"investir na" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أستثمر في
        
    • الاستثمار في
        
    • تستثمر في
        
    • الإستثمار في
        
    • للاستثمار في
        
    • نستثمر في
        
    • بالاستثمار في
        
    Pensei melhor e decidi não investir na sua cidade. Open Subtitles بالنظر للأمام، قررت ألا أستثمر في مدينتك الصغيرة.
    Quero investir na sua linha de roupas. - A sério? Open Subtitles أودّ أن أستثمر في مجموعة تصاميمكِ.
    Continuo sem entender porque quer ele investir na nossa investigação. Open Subtitles ما زلت لا أفهم لماذا يريد الاستثمار في بحوثنا.
    E eu acredito que isso é mais interessante do que apenas tentar investir na próxima "startup" multimilionária. TED وأعتقد أنّ هذا أكثر إثارة بكثير من مجرّد الاستثمار في الشركة الناشئة التالية بقيمة مليار دولار.
    A razão pela qual você deve investir na Safety Point é porque ela é segura e eficaz. Open Subtitles السبب يجب أن تستثمر في نقطة أمنية لأنه آمن وفعال.
    Então investir na proteção ambiental não prejudicou a nossa economia, precisamente o oposto. TED فإن الإستثمار في حماية البيئة لم يلحق الضرر باقتصادنا.
    E se encarregássemos bons alunos de serem mentores para orientar os seus colegas mais novos e encorajá-los a investir na sua educação? TED ماذا لو قمنا بدعم الأطفال ذو الأداء العالي ليكونوا موجهين بهدف تعليم أقرانهم الأصغر سناً وإلهامهم للاستثمار في تعليمهم؟
    Vamos investir na construção de titãs pan-africanos como o empresário sudanês Mo Ibrahim. TED دعونا نستثمر في بناء عمالقة أفريقيا مثل رجل الأعمال السوداني مو إبراهيم.
    - Os rapazes e eu estávamos a pensar em investir na loja do Stuart. Open Subtitles مم, انا والرفاق نفكر بالاستثمار في متجر الكتب المصورة
    Quero investir na tua linha de roupas. Open Subtitles أودّ أن أستثمر في مجموعةِ تصاميمكِ.
    Porque é que eu devia investir na sua empresa? Open Subtitles الذي يجب أن أستثمر في مشروعك؟
    Há sete anos, um aluno veio ter comigo e pediu-me para investir na empresa dele. TED قبل سبع سنوات، أتاني طالب وطلب مني الاستثمار في شركته.
    E é um sinal de que as mulheres se estão a levantar e a aparecer, e a tornar claro de que devemos investir na liderança feminina. TED ودلالة على أن النساء بارزات وحاضرات وتُظهرن بوضوح أن علينا جميعًا الاستثمار في القيادة النسائية.
    Bem, considerando que ele optou por não investir na minha companhia, sinto-me gravemente desapontado, Apostaria. Open Subtitles حسناً، مع الأخذ في الإعتبار أنه اختار عدم الاستثمار في شركتي أراهن أنه سيشعر بخيبة أمل شديدة
    e construir uma família. Não apenas investir na sua própria família mas para ensinar e ajudar a educar crianças numa comunidade mais vasta. TED وليس فقط أن تستثمر في بيتك الخاص بل البحث والمساعدة في تربية الأطفال في المجتمع الأوسع .
    Ele descobriu que a Omni estava a investir na Norris BioTech, e ia ao FBI com as provas disso. Open Subtitles اكتشف أن (أومني) كانت تستثمر (في شركة (نوريس بيوتيك وكان سيذهب للـ(إف بي آي) ومعه الدليل
    Acho que pode querer investir na minha loja. Open Subtitles أجل، أعتقد أنّه قد يُريد الإستثمار في متجري.
    - Ele quer investir na loja? Open Subtitles لقد كانت فكرةً مُروّعة. -هل يُريد الإستثمار في متجرك؟
    Para a empresa, este valor acrescido ajuda a financiar novas iniciativas e também aumenta o valor do mercado, mostrando como tanta gente está disposta a investir na ideia. TED بالنسبة للشركة، زيادة الفائدة تلك تساعد في تمويل مبادرات عمل جديدة، وأيضاً تعزز من قيمتها التسويقية الكلية باستعراض أعداد الناس المستعدين للاستثمار في فكرتهم.
    Agora precisamos de investir na pesquisa guiada pela curiosidade, porque enfrentamos muitos desafios. TED والآن نحتاج إلى أن نستثمر في الأبحاث التي يدفعها الفضول، لأن لدينا الكثير من التحديات التي نواجِهُهَا.
    Queremos investir na sua empresa. Open Subtitles نحن نودّ أن نستثمر في شركتك
    Na verdade, tens de saber como ele convenceu o Nolan Ross a investir na tua empresa. Open Subtitles في الواقع، ثمة ما عليك معرفته بخصوص كيفية إقناعه لـ(نولان روس) بالاستثمار في شركتك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more