Era uma vez um cavaleiro invisível que servia o rei silencioso e, juntos, ajudavam pessoas que nem sabiam da existência deles. | Open Subtitles | كانَ يا مكان هنالكَ فارسٌ خفي الذي خدمَ الملكَ الصامت ومعاً ساعدا اُناساً لم يعلما حتى انهم كانوا هناك |
Cobrem-nos como uma armadura invisível que mantém de fora todas as ameaças ambientais, | TED | تغطيني بدرع جسدي خفي وتمنع عنى أذى البيئة المحيطة بي كي نبقى بصحة جيدة |
Doc, um ser invisível que não pode ser desintegrado por fusão atómica. | Open Subtitles | دكتور، كائن خفي لا يمكن تفكيكه بواسطة الإنشطار الذري |
É a aplicação invisível que nos prende a atenção à história. | TED | إنه التطبيق الخفي الذي يعلق اهتمامنا بالقصة. |
O homem invisível que comanda o jogo. Sabes, acho que posso fazer isso. | Open Subtitles | الرجل الخفي الذي يقرر اللعب أظن أنني أستطيع فعل ذلك |
Agora, sabe dizer... qual é a linha invisível que liga isto tudo, às figuras mais importantes nos seus respectivos campos? | Open Subtitles | الآن، أتعرفين ماهو الخيط الأحمر الخفي الذي يربط بينهم كلّهم كل هذه أهم الشخصيات في مجالات تخصصهم؟ |
Já estão a ver que a realidade é que estamos numa guerra contra um inimigo invisível que se adapta e evolui muito mais depressa do que nós. | TED | فكما ترون، نحن في الحقيقة نقاتل في حرب ضد عدو غير مرئي يتطور ويتكيف مع الجو المحيط بشكل أسرع بكثير مما نفعل. |
Alguma coisa invisível que nunca teve a oportunidade de se espalhar pelo doutor. | Open Subtitles | شيئاَ ما غير مرئي لم تتح له فرصة الأنتشار |
Acredito muito mais nisso do que num tipo invisível que controla seis milhões de pessoas. | Open Subtitles | أنا أعرف هذا أكثر من رجل خفي يأخذ الشيكات و الميزانيات عن 6 ملايين |
Estamos a ser reféns de um inimigo invisível que usa a guerra psicológica para nos abalar. | Open Subtitles | إننا مخطوفين هنا من قبل عدو خفي يستخدم الحرب النفسية ليحطمنا |
O primeiro contacto com uma assassina invisível que, um dia, mudará o destino do Novo Mundo. | Open Subtitles | الإتصال الأول مع قاتل خفي سيغيُر في يوم ما مصير العالم الجديد. |
É como saltarmos para uma corrente invisível que nos leva para outro reino, mas tínhamos de ter todos os cinco movimentos e fazê-los de forma perfeita. | Open Subtitles | إنه كالقفز في تيار خفي يحملكم إلى عالم آخر، ولكن كان علينا امتلاك كل الحركات الخمس |
Como saltar para uma corrente invisível que apenas nos leva para longe. | Open Subtitles | كالقفز في تيار خفي يحملكم بعيداً. |
Imaginem chegarem à FDA e falarem-lhes de um vírus invisível que querem administrar a doentes. | TED | فقط تخيل نفسك ذاهبًا إلى "وكالة الغذاء والدواء" لتشرح لهم كل شيء عن هذا الفيروس الخفي الذي تريد إعطاءه للمرضى. |
E se essa teia invisível que nos une quebrasse, acabasse... | Open Subtitles | و لو أن الخيط الخفي الذي يجمعنا معاً انقطع أو انفصل . |
Havia uma vez um homem invisível que ficou farto de não ser visto. | Open Subtitles | كان هناك رجل غير مرئي.. وقد أصيب بالتعب من كونه لا يُرى. |
- O nosso modo de vida está sob a ameaça de um inimigo invisível, que paira mesmo sobre nós diariamente. | Open Subtitles | ؟ أسلوب حياتنا مهدد من قبل عدو غير مرئي عدو يحوم حولنا بصفة مستمرة |