"irá falar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سيتحدث
        
    • سوف يتحدث
        
    • ستتحدث
        
    Prometo-vos, Parusharam irá falar nas conferências TED daqui a uns anos. TED أعدك باروشارم سيتحدث في مؤتمر تيد في غضون سنوات قليلة من الان
    O Tavra irá falar. Alguém lhe cortou a língua, Eric. Open Subtitles سيتحدث تافارا - أحدهم قطع لسانه يا إريك -
    Acho que ele irá falar mais sobre isso durante a conferência. TED أعتقد سيتحدث عن ذلك لاحقا في المؤتمر.
    Kenneth Sperry irá falar sobre "A Vigilância e a Lei". Open Subtitles و سوف يتحدث كينيث سبيري عن العلاقة بين التنصت و القانون
    Diga ao Sonny que estou a caminho de Teterboro, e que estarei, literalmente, em cima dele, daqui a uma hora e ele irá falar comigo então. Open Subtitles أنا في طريقي حيث سأكون بوجهه حرفياً خلال ساعة و سوف يتحدث معي وقتها
    Senhoras e senhores, dos 14 mamíferos desaparecidos, todos os 14 foram encontrados pela nossa nova recruta, que irá falar com vós dentro de momentos. Open Subtitles سيداتي وسادتي 14 حيوان ثديي مفقود وتم العثور على الـ14 من قبل مجندتنا المستجدة والتي ستتحدث إليكم خلال برهة
    Sou o único com quem irá falar. Open Subtitles أنا الشخص الوحيد الذي ستتحدث معه
    Mas não será o Bauer que irá falar com o Kingsley. Open Subtitles ولكن ليس باور الذي سيتحدث مع كينزلي
    Goth Azul irá falar e o ritual irá começar. Open Subtitles سيتحدث ألقوطي ألأزرق وتبدأ ألمراسيم
    O Sr. Caputo irá falar com várias reclusas sobre a conduta dela. Open Subtitles سيتحدث السيد "كابوتو" لعدة سجناء بشأن تصرفاتها
    O Presidente irá falar sozinho. Não haverá uma conferência de imprensa conjunta. Open Subtitles سيتحدث الرئيس وحده لا مؤتمر مشترك
    Depois vamos para Claremont para um Fórum da Liberdade às 11:00, onde ele irá falar sobre a economia estagnada pelo Obama e como o corrigir. Open Subtitles ثم سننتقل مع (كلارمونت) عند الحادية عشر ونقاش حُر حيث سيتحدث كيف (أوباما) قام بسرقة الاقتصاد وكيفية إصلاحه
    Ele irá falar sobre isso hoje. Open Subtitles سيتحدث بهذا الشأن اليوم.
    E o Peng irá falar sobre tudo, menos sobre o "elefante" na sala. Open Subtitles و (بينغ) سيتحدث حول كل شيء لكن هناك مسألة مثيرة يتجنبونها.
    - Alguém irá falar com ela? Open Subtitles ...هل سيتحدث معها أحدكم
    Ele irá falar, e vai responder a todas as nossas perguntas, e se não gostarmos das Suas respostas... Open Subtitles ، سوف يتحدث إلينا وسوف يُجيب عن جميع أسئلتنا وإذا لم نُعجب بإجاباته
    E se eles o apanharem ele certamente irá falar. Open Subtitles وإنحصلواهُمعليه... . فالبتأكيد سوف يتحدث معهم ...
    Será nessa altura, quando o povo estiver delirante com a bebida, que Amun-Ra irá falar a todos. Open Subtitles وعندها, عندما يصبحون الناس غير واعين بالشراب سوف يتحدث "آمون رع" للجميع
    Sei que a Sue não irá falar connosco, mas, talvez fale com a Kate. Open Subtitles اعرف ان " سو " لن تتحدث معنا " لكن ربما ستتحدث لـ" كايت
    Suponho que não lhe irá falar. Open Subtitles لا أتصور أنك ستتحدث معه
    Você irá falar claramente e de forma credível. Open Subtitles ستتحدث بطريقة واضحة و بصدق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more