Pude ver o que o Carniceiro era capaz de fazer quando matou os meus amigos. Se regressou para se vingar, não irá parar até nos ter morto a todos. | Open Subtitles | رأيت ما بمقدور ذلك السفاح فعله حينما قتل أصدقائي لو عاد لنيل إنتقامه ، لن يتوقف حتى يقتلنا جميعاً. |
E não irá parar até este prisioneiro estar de volta à sua cela. | Open Subtitles | وأنه لن يتوقف حتى يوضع هذا السجين في زنزانته مرة أخرى |
E embora pareça estarmos dispostas a fazer o que for preciso para sobreviver, ele não irá parar até todas nós estarmos mortas. | Open Subtitles | وعلى الرغم من أننا نبدو غير راغبين في القيام بما يتطلبه الأمر للنجاة فإنه لن يتوقف حتى نموت جميعاً |
Ele é feroz. Não irá parar até o meu sangue estar no chão. | Open Subtitles | إنه شرس ، لن يتوقف حتى تسيل دمائي على الأرضية |
O Talus não irá parar até os escravizar a todos para construir o seu império. | Open Subtitles | تاليس" لن يتوقف حتى" يستعبدهم ليناء إمبراطوريته |
Não irá parar até matar cada ser humano que viva. | Open Subtitles | لن يتوقف حتى يقتل كل بشري |
Não irá parar até Asgard ser destruída. Até Odin ser quebrado. | Open Subtitles | (إنه لن يتوقف حتى يُدمّر (آزجارد (وحتى يتحطم (أودن |
Ele não irá parar até me apanhar. | Open Subtitles | هو لن يتوقف حتى يجدُني |
Sim, e Bishop não irá parar até ter acabado com ela. | Open Subtitles | نعم و (بيشوب) لن يتوقف حتى يمزق ذلك |
E ele não irá parar até... Mamã? | Open Subtitles | -إنه لن يتوقف حتى ... |