"irá saber" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سيعرف
        
    • لن يعرف
        
    • سيعلم
        
    • لن يعلم
        
    • ولن يعلم
        
    - Receio não poder dizer, mas se o seu cliente é legítimo irá saber do que estou a falar. Open Subtitles ,أخشى أني لا أستطيع إخبارك بذلك ولكن لو كان موكلك مستحِق فإنه سيعرف ما الذي أتحدث عنه
    Quando receberem a chamada cada um irá saber o que fazer. Open Subtitles عندما تتلقون الاتصال سيعرف كل منكم ما يفعل
    Podes dizer-me. Nenhum humano irá saber. Open Subtitles بوسعك إخباري، لن يعرف ثمّة بشري آخر على الإطلاق.
    Não, ele nunca irá saber até que seja tarde demais. Open Subtitles لآ , هو لن يعرف انه نحن , الى ان يفوت الاوان
    Ninguém irá saber onde estávamos. Open Subtitles .أرأيت؟ لا أحد سيعلم حتى بتغيبنا
    Ninguém irá saber que estivemos aqui. Open Subtitles لا أحد سيعلم أننا هنا
    Ninguém sabe que esta tartaruga existe. E nunca ninguém o irá saber. Open Subtitles لا أحد يعلم بوجود هذا الغيلم و لن يعلم أحدٌ أبداً
    Pode saber disso, mas como o Carter irá saber? Open Subtitles أنتي ممكن أن تعرفي هذا، لكن كيف سيعرف كارتر هذا؟
    E já, ou o Sr. Flostre irá saber acerca disto. Open Subtitles فوراً، أو سيعرف السيد فلوستر عن الأمر.
    Assim, Sam Crow irá saber que o Opie não é o bufo, e nós podemos começar a fazer o nosso caso amarrando-o ao homicídio do Hefner. Open Subtitles سيعرف جماعة " سام كرو " بأن " أوبي " ليس الدخيل يمكننا البدء بقضيتنا نحاول معه بمقتل " هافنير "
    Toda a gente irá saber que eu estava com uma puta... Open Subtitles الجميع سيعرف أنني كنت مع عاهره..
    Só preciso mesmo disso. Ninguém irá saber. Open Subtitles هذا حقاً كل ما أريده لا أحد سيعرف
    Ninguém irá saber quem és ou para quem trabalhas. Open Subtitles لن يعرف أحد من أنتِ أو لمن تعملين
    Vou-me embora antes do sol nascer. Ninguém irá saber. Open Subtitles و سوف أُغادر قبل بزوغ الشمس و لن يعرف أحد
    Ninguém irá saber o que nos aconteceu? , Open Subtitles لن يعرف احد بما حصل لنا اننا متنا جوعا
    - Ouve nunca ninguém irá saber que tu estiveste envolvido nisto. Open Subtitles لن يعرف أحد أبدا أنك متورط في هذا الأمر
    O Volkoff irá saber que eles estão mortos, o que significa que ele virá aqui à minha procura. Open Subtitles (فولكوف) سيعلم بموتهم مما يعني أنه سيأتي إلى هنا من أجلي
    Se não aparecers todo o mundo irá saber disso. Open Subtitles إذا لم تحضر سيعلم الجميع بذلك .
    Será o nosso segredo. Mais ninguém irá saber. Open Subtitles سيكون سرنا لا أحد سيعلم
    O voto será secreto, ninguém irá saber. Open Subtitles إنه تصويت سرّي لا أحد سيعلم.
    Ninguém sabe que esta tartaruga existe. E nunca ninguém o irá saber. Open Subtitles لا أحد يعلم بوجود هذا الغيلم و لن يعلم أحدٌ أبداً
    Posso estar cá cedo e ninguém irá saber. Open Subtitles يمكنني أن أتي بوقت مبكر ولن يعلم أحد بهذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more