"ir bem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بعمل جيد
        
    • تبلين حسناً
        
    • تبلي حسناً
        
    • تسير بشكل جيد
        
    • أبلي حسناً
        
    • الأمور بشكل جيد
        
    • تبلي حسنًا
        
    • تبلين حسنا
        
    • تبلين حسنًا
        
    • تبلينَ جيداً
        
    • نبلي حسناً
        
    Está a ir bem, Vossa Magestade. Está a ir bem. Open Subtitles انت تقومين بعمل جيد جلالتك أنت تقومين بعمل جيد
    Está tudo bem. Estás a ir bem. Estás a ir muito bem. Open Subtitles لا بأس عليكِ، أنتِ تقومين بعمل جيد أنتِ تقومين بعمل جيد
    Já atravessámos a sala. Estás a ir bem. Open Subtitles انظري، لقد نجحت في اجتياز الغرفة أنت تبلين حسناً
    Pronto, miúda. Estás a ir bem. Agora respira. Open Subtitles هيا يا فتاة , أنت تبلين حسناً الان خذى نفسك
    Esse é o vagão 29, a ir bem. Open Subtitles أوصلنا 29 مقطورة تبقى لنا 10، أنت تبلي حسناً
    E parece que quando a relação não começa a ir bem... surge sempre alguma coisa. Open Subtitles و كما يبدو كلما بدأت الأمور تسير بشكل جيد في العلاقة هناك شيء ما يطرأ في بعض الأحيان
    Estás a ir bem. Open Subtitles ـ انت تقوم بعمل جيد ـ ثم هي ذهبت الى الداخل
    Eu vou ajudar-te. Vamos querida, estás a ir bem. Agora, vamos fazer isto juntos. Open Subtitles سأساعدك, هيا حبيبتي قمتي بعمل جيد الآن سنواصل معاً
    Aguente, Nick. Está a ir bem. Open Subtitles تماسك يا نيك أنت تقوم بعمل جيد
    Olhem, olhem, pessoal. Estão a ir bem. Open Subtitles حسناً يا شباب أنتم تقومون بعمل جيد
    - És uma porcaria. - Estás a ir bem. Isso dói. Open Subtitles أنت قطعة من الفضلات أنتِ تبلين حسناً هذا مؤلم
    Está a ir bem. Open Subtitles إنّكِ تبلين حسناً أ مازلتِ تصوّرين الحدث؟
    Estás a ir bem. Open Subtitles أي شيء أنتِ تبلين حسناً ، اضغطي عليها
    Está a ir bem. Já nos deu o bastante. Open Subtitles إنّك تبلي حسناً لقد أطلعتنا على الكثير
    Bom trabalho amigo. Estás a ir bem. Open Subtitles . عملٌ جيّد يا صاح إنّك تبلي حسناً
    Estou a ir bem e era muito popular aos 13. - Na escola? Open Subtitles حياتي تسير بشكل جيد وكنت مشهورًا في الثالثة عشر
    É, estava a ir bem até ter um encontro prematuro com a Mãe Natureza. Open Subtitles أجل، حسناً، كنتُ أبلي حسناً حتى وقع تقاطع غير مُلائم مع الطبيعة الأم.
    Obrigado por vires a Utica, partir minha fotocopiadora, e dizer-me como as coisas estão a ir bem na tua relação. Open Subtitles وتكسر طابعتي وتخبرني كيف تسير الأمور بشكل جيد في علاقتك حقاً , شكراً لك
    Estás a ir bem na escola. Estás a fazer amigos. Open Subtitles أنت تبلي حسنًا في المدرسة وكوّنت صاداقات
    Estás a ir bem. Open Subtitles لقد وصلنا تقريبا أنت تبلين حسنا
    Eu sei que a redação publicitária é difícil, mas estás a ir bem. Open Subtitles أعلم أن تأليف الإعلانات صعب، لكنّكِ تبلين حسنًا.
    Estás a ir bem. Open Subtitles المشويٌ على نارٍ هادئة؟ أنتِ تبلينَ جيداً
    Vá, está a ir bem. Open Subtitles حسناً، هيّا نحن نبلي حسناً هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more