"ir e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الذهاب و
        
    • تذهب و
        
    • أذهب و
        
    • وتذهب
        
    • ويذهب
        
    • ويذهبون
        
    • و الذهاب
        
    • ذهاباً وإياباً
        
    • الذهاب والمجيء
        
    • ذهاب و
        
    • جيئة
        
    • يذهب إليه و
        
    Ou então podia ir e o Harvey nunca descobrir? Open Subtitles أو يمكنني الذهاب و هارفي لن يكتشف هذا أبداً ؟
    Segundo o que percebi, com o chip dele no seu dispositivo, temos a capacidade de ir e regressar à vontade. Open Subtitles كما فهمت بإستخدام شريحته في جهازك فإن لدينا القدرة على الذهاب و العودة متى أردنا
    Pois, pessoas que nos dizem para onde ir e o que vestir. Open Subtitles أه.. بالتأكيد الناس الذين يخبرونك أين تذهب و كيف تلبس
    Porque não é prudente eu ir e ainda menos prudente se você fosse visto a cumprimentar-me lá. Open Subtitles لأنه ليس من الحكمة أن أذهب و قليل من الحكمة إذا رآك أحداً تقوم بتحيتى هناك
    Outros produtos podem ir e vir, Senhor, mas o Doop... o Doop... o Doop sempre esteve presente. Open Subtitles المنتجات الاخرى تأتي وتذهب .. سيدي لكن دوب ..
    É complicado. Uma arritmia pode ir e vir. Open Subtitles إنها نتيجةٌ خادعة، فعدم الانتظام يأتي ويذهب
    Olhe, você pode estar de pé lá e pode me ameaçar ou nós há pouco poderíamos entrar o carro e poderíamos ir e poderia achar Gordon. Open Subtitles نظرة، أنت تستطيع الوقوف هناك ويهدّدني أو نحن يمكن أن فقط ندخل السيارة ويذهبون ويجدون جوردن.
    Sabes? Quero ir e descobrir algo sobre mim mesmo. Open Subtitles أتعلم , أريد الذهاب و أكتشف شيئا عن نفسي
    É aí que está a luz. É aí que ele está a tentar ir. E é isso que tens de proteger. Open Subtitles هناك يوجد النور، و إلى هناك سيحاول الذهاب و هو ما عليكَ أن تحميَه
    Serei capaz de ir e vir à vontade... Quando quiser, onde quiser. Não vou ter de depender de ti. Open Subtitles سيكون بوسعي الذهاب و الاياب كيفما أحبّ زماناً و مكاناً ولن أضطرّ للتعويل عليكَ.
    O Vijay não perdeu a voz na altura em que actuamos em Vegas, e tu tiveste de ir e... Open Subtitles ألم يفقد فيجاي صوته حين كنا نلعب في فيجاس حينها كان عليك الذهاب و
    Eu podia deixá-lo ir e você podia explodir outra vez. Open Subtitles , أنظر , يمكنني أن أدعك تذهب و سوف تنفجر مجدداً
    Deixa-a ir e dou-te a informação que queres. Open Subtitles دعها تذهب و سأعطيك المعلومات التي تريدها
    Deixa-a ir e dou-te a informação que queres. Open Subtitles دعها تذهب و سأعطيك المعلومات التي تريدها
    Evidente! Me diga aonde ir e com quem falar. Open Subtitles أخبرنى الى من أذهب و من سأتحدث معه.
    Gostava de ir e apresentar as minhas condolências. Open Subtitles أود أن أذهب و تقديم العزاء إذا كانو أصدقائك
    Eu refaço a história. Não pode simplesmente deixar-me ir e... Open Subtitles سوف أنفي القصة ،ألا يمكنك أن تتركني أذهب و...
    Nos achamos que uma vez que a nossa casa e a sua casa, voce deve ir e vir como quiser. Open Subtitles برزت لنا منذ بيتنا هو بيتك، يجب أن تأتي وتذهب كما يحلو لك.
    Ele poderia vir buscar uma garrafa e ir e vir sem nunca ser visto. Open Subtitles ويمكن للرجل أن يأخذ زجاجة يأتي ويذهب بأيّ وقتٍ ، دون أن يرى
    As pessoas a ir e a vir, todos a divertirem-se. Open Subtitles الناس يجيئون ويذهبون كل شخص فقط ببساطة يقضي وقتاً ممتعاً
    Eu posso ir e vir, mas, tu estarás sempre presa no Sector, e sabes que tenho razão. Open Subtitles أنا يمكنني المجيئ و الذهاب لكنكِ ستُحاصرينَ دائماً في القطّاع و أنتِ تعلمين أني محق
    Pode cobrir as duas linhas, a de ir e a de vir, e matar-te assim que te levantares. Open Subtitles يمكنه تغطية الشارع برؤيته ذهاباً وإياباً. -وسوف يقتلك فور أن تقف . -هل يمكنك القضاء عليه؟
    Frank pode agora ir e vir com lhe agradar. Open Subtitles يستطيع فرانك الآن الذهاب والمجيء متى أراد
    É uma hora, ir e vir. Open Subtitles أعني، بأنّها ساعه ذهاب و أخرى للعوده
    Posso ir e vir até começar o mau tempo. Open Subtitles أستطيع القيادة جيئة وذهاباً إلى أن يسوء الطقس,
    Ele parecia não ter para onde ir e eu não sabia o que fazer. Open Subtitles بدا أنه ليس لديه مكان يذهب إليه و لم أدري ماذا أفعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more