Dirias a uma ex-namorada para ir viver para o teu prédio? | Open Subtitles | هل سبق وطلبت من صديقة سابقة الإنتقال إلى بنايتك؟ |
A doença dela estava tão avançada, que o médico lhe disse que tinha de ir viver para um sítio mais quente. | Open Subtitles | حالتها كانت تتزايد لهذا طلب منها الطبيب الإنتقال إلى مكان أكثر دفئا |
Não percas o seminário sobre ir viver para a Florida. | Open Subtitles | احرص على ان لا تتغيب عن الحلقة الدراسية عن الإنتقال إلى فلوريدا |
Convidou-me para me juntar a eles, para ir viver para um lugar onde somos todos aceites. | Open Subtitles | -لقد دعاني إلى الإنضمام إليه إلى الإنتقال إلى منزله حيث سيتقبلني الجميع أعتقد أنني قد أقوم بهذا |
Então... decidiste ir viver para o meio do território híbrido? | Open Subtitles | إذاً قررت أن تنتقل إلى وسط بلد المخلوقات المهجنة؟ |
Se quer vingar como actor, tem ir viver para Los Angeles, Hollywood. | Open Subtitles | إذا أردت أن تنجح كممثل يجب أن تنتقل إلى لوس أنجيلوس، إلى هوليوود |
Ela queria ir viver para Montreal, porque tinha saudades do melhor amigo. | Open Subtitles | أرادت الإنتقال إلى "مونتريال" لإنها إفتقدت أفضل أصدقائها |
Lembro-me de ir viver para Fairview e de conhecer pessoas. | Open Subtitles | (أذكر لحظة الإنتقال إلى (فيرفيو والتعرف على الناس |