"irreal" - Translation from Portuguese to Arabic

    • واقعي
        
    • واقعية
        
    • واقعى
        
    • غير حقيقي
        
    • غير حقيقى
        
    • واقعيُ
        
    Isto é tão irreal. Todas estas pessoas a dançar e a divertirem-se. Open Subtitles هو غير واقعي جدا، كل هؤلاء الناس يرقصون ويقضي وقتا جميلا.
    Não sabia o que me ia na mente. Parecia tudo tão violento e irreal. Open Subtitles أنا لم أعرف ما الذي مر به ذهني كل شيء بدا عنيف وغير واقعي
    Parece muito irreal... mas estamos conectados, você e eu. Open Subtitles مهما كان الأمر يبدو غير واقعي, فإننا مرتبطان, أنا وأنت
    Nós nem gostámos da ideia, era completamente irreal. Open Subtitles أتعلم، نحنُ لم نحب فكرته حتى لقد كانت غير واقعية بصورة كاملة
    Um mundo tão irreal e, no entanto, tão assustador." Open Subtitles عالم غير واقعى ولا يزال مروع للغاية بالمرة
    O que eu achava que era irreal, agora para mim... de certa forma, parece ser mais real do que aquilo que eu achava que era real que parece agora mais irreal Open Subtitles ما اعتقدت بأنه غير حقيقي .. الآن بالنسبة لي.. يبدو بطريقة ما أكثر حقيقة مما اعتقدت بأنه سيكون حقيقي
    É irreal achar que eu vou estar aqui toda vez qeu você tiver um bébé. Open Subtitles غير واقعي لإعتقاد بأني سأكون هنا كل مرة تضعين طفل
    Parece irreal não as poder voltar a abraçar novamente. Open Subtitles يـبدو غير واقعي إنبعاث الطاقـة منها مـجدداً
    Telefonou-me esta manhã com uma completa mudança de objectivos e uma planificação completamente irreal. Open Subtitles لقد اتصل بي هذا الصباح واخبرني بتغيير شامل في الاهداف وجدول اعمال غير واقعي
    Sei de professores que gostam de torturar alunos, mas isto é irreal. Open Subtitles أنا أعرف أساتذة مثل للتعذيب طلابهم، ولكن هذا غير واقعي.
    Bem, isto pode parecer um pouco grandioso mas não é irreal pensar que temos potencial para entrar no mercado mundial, à escala de, digamos, o Google ou o Facebook. Open Subtitles قد يبدو هذا متكلفا ولكنه ليس غير واقعي اننا نظن لدينا القدرة
    Parece-me um pouco irreal. Open Subtitles -لكنه يبدو غير واقعي كثيراً, هذا كل ما في الأمر.
    Eu sei. Este padrão é tão irreal para os jovens... Open Subtitles أعرف ، إنه معيار غير واقعي للفتيات
    irreal... comia os cogumelos e o Gildas fazia-me comer os ovos. Open Subtitles غير واقعي... أَكلَالفطرُو جيلداس جَعلَني آكلُ البيضَ.
    Pareceu quase irreal, não é? Open Subtitles تقريبا يبدو الأمر غير واقعي اليس كذلك؟
    Tudo parece ser tão irreal. Open Subtitles - هو فقط كُلّ يَبْدو غير واقعي جداً. - Hmm.
    Sabes, o pessoal acha que isso é irreal, Open Subtitles أتعلمين, لأن الشباب يعتقدون أنها غير واقعية
    A vida real parecerá irreal, como num sonho que nunca mais acaba, e também deixas de ter medo. Open Subtitles الحياة الحقيقية سوف تبدوا غير واقعية كما هو الحال في الحلم الذي لا ينتهي وعليك ان تخشى شيئا
    Mas parece-me um pouco irreal. Open Subtitles -ربما. ولكن... يبدوا الأم غير واقعى بالنسبة إليّ.
    - Este lugar parece irreal para ti? Open Subtitles هل هذا المكان يبدو غير حقيقي بالنسبة لك؟
    Lembro-me quando morreu a minha tia... foi irreal, era 4 de Julho. Open Subtitles أتذكر عندما ماتت عمّتي كان الأمر كأنه غير حقيقى كان يوم عيد الاستقلال
    Está bem, é fabulosamente irreal ter-te na nossa pequena aventura, mas porque não descolas e nos deixas trabalhar. Open Subtitles الموافقة، هو غير واقعيُ بشكل رائع لَهُ أنت في مغامرتِنا الصَغيرةِ، لكن لم لا يُقلعُ و دعْ عملاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more