Pessoas que o Governo considera irrelevantes. | Open Subtitles | اعتبرت الحكومة هؤلاء الناس ليسوا ذي صلة. |
Pessoas que o Governo considera irrelevantes. | Open Subtitles | اعتبرت الحكومة هؤلاء الناس ليسوا ذي صلة. |
Pessoas que o Governo considera irrelevantes. | Open Subtitles | اعتبرت الحكومة هؤلاء .الناس ليسوا ذي صلة |
Só algumas questões irrelevantes para ter uma base. | Open Subtitles | حسناً، بضع أسئلة غير ذات صلة لإنشاء المقياس الأساسي. |
Pessoas que o Governo considera irrelevantes. | Open Subtitles | اعتبرت الحكومة هؤلاء الناس ليسوا ذي صلة. |
Pessoas que o Governo considera irrelevantes. | Open Subtitles | اعتبرت الحكومة هؤلاء الناس ليسوا ذي صلة. |
Pessoas que o Governo considera irrelevantes. | Open Subtitles | اعتبرت الحكومة هؤلاء الناس ليسوا ذي صلة. |
Pessoas que o Governo considera irrelevantes. | Open Subtitles | اعتبرت الحكومة هؤلاء الناس ليسوا ذي صلة. |
Pessoas que o Governo considera irrelevantes. | Open Subtitles | اعتبرت الحكومة هؤلاء الناس ليسوا ذي صلة. |
Pessoas que o Governo considera irrelevantes. | Open Subtitles | اعتبرت الحكومة هؤلاء الناس ليسوا ذي صلة. نحن لمْ نعتبرهم كذلك. |
Pessoas que o Governo considera irrelevantes. | Open Subtitles | اعتبرت الحكومة هؤلاء الناس ليسوا ذي صلة. |
Pessoas que o Governo considera irrelevantes. | Open Subtitles | اعتبرت الحكومة هؤلاء الناس ليسوا ذي صلة. |
Pessoas que o Governo considera irrelevantes. | Open Subtitles | اعتبرت الحكومة هؤلاء الناس ليسوا ذي صلة. |
De torná-las memórias irrelevantes e remotas, insignificantes, vencidas, destruídas e sufocadas pela terrível responsabilidade que Deus conferiu. | Open Subtitles | لتصبح غير ذات صلة ذكريات بعيدة تافهة، مهزومة، محطّمة، مغلوبة من جانب المسؤولية الرهيبة التي وهبها الله لك |
Deixa de me incomodar com os meus sentimentos que são irrelevantes. | Open Subtitles | لا تزعج مشاعري فهي غير ذات صلة |
Construí para mim uma porta de entrada para ela. Para ter acesso à lista de irrelevantes. | Open Subtitles | لذا بنيتُ لنفسي باب خلفي - لكي تدخل إلى المعلومات غير ذات صلة - |
- Trabalha com tipos irrelevantes? | Open Subtitles | بدأت بالأنواع التي لا علاقة لها بالحديث؟ |
Viver no subterrâneo, e a resistir a uma nova era que nos quer tornar irrelevantes. | Open Subtitles | المعيشة تحت الأرض، ومقاومة العصر الجديد الذي يحاول جعلنا غير ذي صلة |
Não podemos preocupar-nos com os irrelevantes. | Open Subtitles | لا يجب علينا القلق بشان الأرقام غير ذات الصلة. |
Crimes que o Governo considera irrelevantes. | Open Subtitles | أناسٌ مثلكَ، وجرائمًا اعتبرتها الحكومة لا صلةَ لها. |
Peçam a uma pessoa enganosa para contar a sua história, e ela vai temperá-la com demasiados detalhes em todos os momentos mais irrelevantes. | TED | أسأل شخصا مخادعا ليخبرك قصتهم، إنهم سيعدونها بطريقة أكثر تفصيلا تحوي جميع أنواع الامور التي لا صلة لها بالموضوع. |
Não só informações irrelevantes, mas apaga-se a si mesma. | Open Subtitles | ليستْ البيانات التي ليس لها صلة فحسب، بل تحذف نفسها. |
Mas a máquina não percebe a diferença entre os crimes relevantes para a segurança nacional e os irrelevantes. | Open Subtitles | ولكن الآلة، لا تفهم الفرق، بين الجرائم ذات الصلة بالأمن القومي، وغير ذات الصلة |