Como americano, irrita-me que a minha nação continue a afundar-se nas avaliações anuais publicadas pela Freedom House. | TED | بصفتي أمريكي، يزعجني أن أمتي تستمر في الهبوط في التصنيف السنوي الذي تنشره دار الحرية. |
Bateram-me 2 vezes com uma cabeça decepada. Isso irrita-me! | Open Subtitles | هذه المرة الثانية التي اصطدم بها مع رأس مقطوع , وهو يزعجني |
irrita-me saber que não era o único na mesa que te tinha fodido. | Open Subtitles | ما يغضبني أنني أعرف أنني لم أكن الوحيد على الطاولة الذي ضاجعك |
Porra, odeio dar-lhe drogas como esta. irrita-me. | Open Subtitles | اللعنة ، أكره أن أعطيهم مخدرات هكذا هذا يغضبني للغاية |
Ele é sempre tão fixe. Isso irrita-me. | Open Subtitles | هو دائما لطيف جداً وهذا ما يغيظني |
irrita-me ver gente a treinar incorrectamente. | Open Subtitles | ثمانية. يتبول قبالة لي رؤية الناس القطار بشكل غير صحيح. |
Juro-te, aquele homem irrita-me. | Open Subtitles | أُقسم, إن كُل شيء مُتعلقٌ بذلك الرجل يُضايقني. |
Isso irrita-me. | Open Subtitles | هذا يغيظنى |
A vaidade, em geral irrita-me, mas a sua é demais. | Open Subtitles | الحيوية, في الغالب, تغضبني وأنتمستحيلة. |
"Revelas uma grande dose de confiança e isso irrita-me muito." | Open Subtitles | أنتَ تظهر كماً عظيماً من الثقة وهذا ما يزعجني فيك كثيراً |
Talvez não. Mas irrita-me vê-lo traído nos seus merecimentos. | Open Subtitles | ربما لا، لكن يزعجني رؤيتك لا تحصل على ما تستحقه |
Quer dizer que estamos presos. Isso irrita-me! | Open Subtitles | هذا يعني أننا قد علقنا هذا يزعجني حقا ً |
Não me importa, mas irrita-me ele estar a julgar-me. | Open Subtitles | .. لا أهتم له ، إنّما انتقاده لي يزعجني |
Eu ia, mas aquele tipo, o Hector, irrita-me imenso. | Open Subtitles | كنت سأفعل, لكن ذلك الشخص (هيكتور) يزعجني فعلاً |
Isso irrita-me porque paguei-lhe, adiantado, para fazer-te passar um bom bocado. | Open Subtitles | هذا يغضبني لأني دفعت لها مالاً كثيراً لتدللك مقدماً |
irrita-me eu ter dito que queria vender e depois o Joe diz que não devias e deste-lhe ouvidos a ele. | Open Subtitles | حسنا , انه يغضبني انني اخبرتك انني اردت البيع ومن ثم جو اخبرك انه لا يجب عليك ان تبيعي يا الهي |
Não, mas isso irrita-me, sabe | Open Subtitles | و لكن هذا يغضبني أتفهمني؟ |
A tua presença... irrita-me! | Open Subtitles | وجودك يزعجني بشدة يغضبني |
Isto irrita-me profundamente. | Open Subtitles | هذا بالفعل يغيظني جداً |
Na verdade o mundo-V irrita-me muitas vezes. | Open Subtitles | نعم، حسنا، V-العالم يتبول قبالة لي الكثير من الوقت. |
Isso irrita-me. Estou irritada. | Open Subtitles | هذا يُضايقني,أنا مُتضايقة |
Isto irrita-me. | Open Subtitles | هذا يغيظنى |
Ela irrita-me como mais ninguém. | Open Subtitles | أنها تغضبني أكثر من أي أحد آخر |
Só não me digas que és inocente porque é um insulto à minha inteligência, e isso irrita-me! | Open Subtitles | و لكن لا تقل لى أنك برىء لأن ذلك يهين ذكائى و يغضبنى جدا |
quando se fala sobre este movimento, irrita-me mesmo. | Open Subtitles | حين يتكلم عن هذه الحركة يثير غضبي |
Agora, isto irrita-me. | Open Subtitles | الآن،هذا يُغضبني للغاية |