"irrita-me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يزعجني
        
    • يغضبني
        
    • يغيظني
        
    • يتبول قبالة
        
    • يُضايقني
        
    • يغيظنى
        
    • تغضبني
        
    • يغضبنى
        
    • يثير غضبي
        
    • يُغضبني
        
    Como americano, irrita-me que a minha nação continue a afundar-se nas avaliações anuais publicadas pela Freedom House. TED بصفتي أمريكي، يزعجني أن أمتي تستمر في الهبوط في التصنيف السنوي الذي تنشره دار الحرية.
    Bateram-me 2 vezes com uma cabeça decepada. Isso irrita-me! Open Subtitles هذه المرة الثانية التي اصطدم بها مع رأس مقطوع , وهو يزعجني
    irrita-me saber que não era o único na mesa que te tinha fodido. Open Subtitles ما يغضبني أنني أعرف أنني لم أكن الوحيد على الطاولة الذي ضاجعك
    Porra, odeio dar-lhe drogas como esta. irrita-me. Open Subtitles اللعنة ، أكره أن أعطيهم مخدرات هكذا هذا يغضبني للغاية
    Ele é sempre tão fixe. Isso irrita-me. Open Subtitles هو دائما لطيف جداً وهذا ما يغيظني
    irrita-me ver gente a treinar incorrectamente. Open Subtitles ثمانية. يتبول قبالة لي رؤية الناس القطار بشكل غير صحيح.
    Juro-te, aquele homem irrita-me. Open Subtitles أُقسم, إن كُل شيء مُتعلقٌ بذلك الرجل يُضايقني.
    Isso irrita-me. Open Subtitles هذا يغيظنى
    A vaidade, em geral irrita-me, mas a sua é demais. Open Subtitles الحيوية, في الغالب, تغضبني وأنتمستحيلة.
    "Revelas uma grande dose de confiança e isso irrita-me muito." Open Subtitles أنتَ تظهر كماً عظيماً من الثقة وهذا ما يزعجني فيك كثيراً
    Talvez não. Mas irrita-me vê-lo traído nos seus merecimentos. Open Subtitles ربما لا، لكن يزعجني رؤيتك لا تحصل على ما تستحقه
    Quer dizer que estamos presos. Isso irrita-me! Open Subtitles هذا يعني أننا قد علقنا هذا يزعجني حقا ً
    Não me importa, mas irrita-me ele estar a julgar-me. Open Subtitles .. لا أهتم له ، إنّما انتقاده لي يزعجني
    Eu ia, mas aquele tipo, o Hector, irrita-me imenso. Open Subtitles كنت سأفعل, لكن ذلك الشخص (هيكتور) يزعجني فعلاً
    Isso irrita-me porque paguei-lhe, adiantado, para fazer-te passar um bom bocado. Open Subtitles هذا يغضبني لأني دفعت لها مالاً كثيراً لتدللك مقدماً
    irrita-me eu ter dito que queria vender e depois o Joe diz que não devias e deste-lhe ouvidos a ele. Open Subtitles حسنا , انه يغضبني انني اخبرتك انني اردت البيع ومن ثم جو اخبرك انه لا يجب عليك ان تبيعي يا الهي
    Não, mas isso irrita-me, sabe Open Subtitles و لكن هذا يغضبني أتفهمني؟
    A tua presença... irrita-me! Open Subtitles وجودك يزعجني بشدة يغضبني
    Isto irrita-me profundamente. Open Subtitles هذا بالفعل يغيظني جداً
    Na verdade o mundo-V irrita-me muitas vezes. Open Subtitles نعم، حسنا، V-العالم يتبول قبالة لي الكثير من الوقت.
    Isso irrita-me. Estou irritada. Open Subtitles هذا يُضايقني,أنا مُتضايقة
    Isto irrita-me. Open Subtitles هذا يغيظنى
    Ela irrita-me como mais ninguém. Open Subtitles أنها تغضبني أكثر من أي أحد آخر
    Só não me digas que és inocente porque é um insulto à minha inteligência, e isso irrita-me! Open Subtitles و لكن لا تقل لى أنك برىء لأن ذلك يهين ذكائى و يغضبنى جدا
    quando se fala sobre este movimento, irrita-me mesmo. Open Subtitles حين يتكلم عن هذه الحركة يثير غضبي
    Agora, isto irrita-me. Open Subtitles الآن،هذا يُغضبني للغاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more