"isenta de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خالية من
        
    • معفاة من
        
    • خال من
        
    A vida dela tinha sido uma vida quase isenta de riscos. TED كانت طريقة عيشها خالية من المخاطر تقريبا.
    Lee Kuan Yew, de Singapura, e os seus grandes imitadores em Pequim, demonstraram, para além de qualquer dúvida, que é perfeitamente possível ter um capitalismo florescente, de crescimento espetacular, mantendo uma política isenta de democracia. TED السياسي السنغافوري لي كوان يو ومقلّديه الكبار في بكين أظهروا بما لا يدعو مجالًا للشك أنه يمكننا تمامًا أن نحصل على رأسمالية مزدهرة، ونمو مدهش، بينما تبقى السياسة خالية من الديمقراطية.
    Este Verão, vamos dar início aos planos de construção das duas primeiras montanhas, naquilo que será a primeira ilha isenta de carbono na Ásia Central. TED وهذا الصيف سنبدأ وثائق التشييد والبناء لأول جبلين فيما ستصبح أول جزيرة خالية من الكربون في آسيا الوسطى
    A religião está isenta de imposto! Ser Jedi é uma religião! Open Subtitles الدِّين هو معفاة من الضرائب, جيدي هو دين
    isenta de quê? Open Subtitles معفاة من ماذا؟
    Realizar-se-ão controlos de cinco em cinco anos, para avaliar o progresso coletivo em relação ao objetivo vinculativo. O caminho para uma economia mais resistente e isenta de carbono é legalmente obrigatório. TED و ستكون نقاط التفتيش التي سنقوم بها كل خمس سنوات لتقييم التقدم المشترك نحو الهدف ستكون ملزمة قانونا. والطريق نفسه نحو اقتصاد مرن أكثر و خال من الكربون سيكون ملزما قانونا.
    Se o Comandante considerar a missão vital e razoavelmente isenta de perigo. Open Subtitles إنْ القائد يقرر أن المهمة حيويّة، وبعقلانية خالية من الخطر.
    Não é como se ele vivesse uma vida isenta de riscos. Open Subtitles إنه ليس يعيش حياة خالية من المخاطر
    A minha vida não é isenta de obstáculos. Open Subtitles حياتي ليست خالية من المعضلات
    A democracia liberal só aflorou, quando foi possível separar totalmente a esfera política da esfera económica, de forma a encerrar o processo democrático totalmente dentro da esfera política, deixando a esfera económica — o mundo empresarial, se preferirem — como uma zona isenta de democracia. TED وفي الواقع، ظهرت الديمقراطية الليبرالية عندما كان من الممكن فقط الفصل التام بين المجال السياسي والمجال الإقتصادي، وذلك لحصر العملية الديمقراطية بالكامل في المجال السياسي، تاركًا المجال الإقتصادي - إذا أردتم تسميته، عالم الأعمال والشركات- كمنطقة خالية من الديمقراطية،
    As pessoas como Robin não procuram a canábis medicinal porque pensam que é uma droga maravilha ou porque pensam que é isenta de riscos. TED لا يبحثُ الأشخاص مثل (روبين) عن الماريجوانا الطبية لأنهم يعتقدون أنه عقار عجيب أو لأنهم يعتقدون أنها خالية من المخاطر تمامًا
    - Uma isenta de impostos. Open Subtitles -منظمة معفاة من الضرائب .
    Estamos à beira duma geração isenta de SIDA. TED نحن على حافة جيل خال من الإيدز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more