"isso é algo que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذا شيء
        
    • هذا شئ
        
    • وهذا أمر
        
    • وهذا شيء
        
    • هذا هو الشيء الذي
        
    • ذلك شيء
        
    • ذلك شيءُ
        
    • وهذا شيئ
        
    Isso é algo que deveria ser tratado com o Director. Open Subtitles أعتقد أن هذا شيء عليك أن تراجعه مع المدير
    Dez, quinze kilos de P.E.N.T. Isso é algo que eles têm. Open Subtitles عشرون أو ثلاثون رطل للقذيفة هذا شيء يمتلكونه
    Isso é algo que conheço por ser um homem do mundo. Open Subtitles حسناً , هذا شئ أعرفه نظراً لكونى رجل فى العالم
    Isso é algo que ele devia reconhecer com mais respeito. Open Subtitles وهذا أمر عليه أن يعترف به بمزيد من الاحترام
    E Isso é algo que eu penso que vocês, rapazes, deviam rever. Open Subtitles وهذا شيء , أعتقد أنكم يا رفاق يجب أن تعملوا عليه
    Isso é algo que vai criar uma grande emoção no jogo. TED الآن هذا هو الشيء الذي سيخلق تشويقًا ضخمًا في المباراة.
    Isso é algo que eu tinha... esperança que me pudesses dizer. Open Subtitles ذلك شيء كنت أتمنى أنك قد تستطيع إخباري به
    Santo Deus, não achas que Isso é algo que devas dizer, antes... de dormir com alguém? Open Subtitles ألا تعلمي أن هذا شيء يجب أن تخبري به الناس قبل أن تنامي معهم ؟
    Isso é algo que não se vê todo dia. Open Subtitles حسناً , هذا شيء لا تراه كل يوم,
    Isso é algo que todos temos em comum. Open Subtitles هذا شيء مشترك بين كل الأشخاص في الشارع هناك
    Isso é algo que nós duas não temos o direito de decidir. Open Subtitles هذا شيء أنتِ وأنا ليس لدينا الحق في تقديره.
    Bem, Isso é algo que gostaria de discutir com todos. Open Subtitles حسناً، هذا شيء سأرغب بمناقشته معكم جميعاً
    Isso é algo que tenho a certeza que pode ser um benefício. Open Subtitles والآن هذا شيء أعتقد حقاً أنه سيكون في صالحنا
    Isso é algo que outros chamam e é apenas um truque. Open Subtitles أترى هذا شئ آخر ، يدعوك به الناس و ما هو ، سوى خدعة
    Eu compreendo, Miro, mas o nosso povo está são e salvo, e Isso é algo que temos de agradecer. Open Subtitles افهم شعورك ياميرو ولكن شعبنا سالمين وآمنين و هذا شئ يجب ان تكون شاكرا له
    E Isso é algo que nunca irás ter. Porque irás estar sempre sozinha. Open Subtitles وهذا أمر لن تحظي به أبداً لأنّك ستكونين وحيدة دائماً
    E Isso é algo que temos de nos lembrar de comemorar. Open Subtitles وهذا أمر لابد من تذكره للإحتفال به
    Se não fores, eles vão apanhar-te e matar-te, e Isso é algo que eu não consigo suportar. Open Subtitles إن لم تفعل فسيمسكونك وسوف يقتلوك وهذا شيء لا أظنّ أنّي قد أستطيع العيش معه
    Isso é algo que os teus mestres terroristas te disseram para me dizer? Open Subtitles هل هذا هو الشيء الذي أخبرك به معلّمك الإرهابي أن تحدثني به؟
    Isso é algo que ela precisa e que nunca lhe poderias oferecer. Open Subtitles ذلك شيء تحتاجه، لا يمكنك أبدا تقديمه لها
    Isso é algo que eu entendo... O que é ser o segundo filho. Open Subtitles ذلك شيءُ أَفْهمُه بإِنَّهُ سَيصْبَحُ الطفلَ الثانيَ.
    Eu necessito de honestidade, Robert, e Isso é algo que tu nunca me deste. Open Subtitles , انا بحاجة الي الحقيقية ياروبرت . وهذا شيئ ما لن تصرح به لي ابدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more