Seria muito agradável para mim se isso acontecesse em breve. | TED | و سيكون جميلاً بالنسبة لي اذا حدث ذلك قريباً |
Se isso acontecesse, as duas partículas envolvidas na colisão fariam ricochete em direções ao acaso. | TED | وإذا حدث ذلك فان تلك الجزيئات التي شاركت في التصادم سوف ترتد في اتجاهات عشوائية. |
Observei um dos meus bombeiros a mostrar ao pai e a outro membro da família como fazer respiração de salvamento, caso isso acontecesse de novo. | TED | شاهدت واحدًا من رجال الإطفاء يري الأب وفردًا آخرًا من أفراد العائلة كيف يقدم التنفس الاصطناعي إن حدث ذلك مجددًا، |
Eu conheço muito bem a dor de ser rejeitada pela minha comunidade marroquina na Bélgica, e não queria que isso acontecesse com a comunidade yazidi. | TED | أعرف جيدًا ألم الرفض من قبل جاليتي المغربية في بلجيكا، ولا أريد أن يحدث هذا للمجتمع اليزيدي. |
Nunca quis que isso acontecesse, mas pelo menos deixe-nos ajudá-lo a recuperar a sua filha. | Open Subtitles | لم أرِد أنّ يحدث هذا قط، لكن على الأقل اسمح لنا بمساعدتكَ لإستعادة إبنتكَ |
Se isso acontecesse, não teríamos hipóteses! | Open Subtitles | اذا هذا حدث فلن تسنح لنا أية فرصه |
Ela não decidiu pegar numa faca ou num pedaço de vidro, mas sim dedicar a sua vida a evitar que isso acontecesse a outras raparigas. | TED | وقررت أن لا تذهب لأخذ شفرة أو زجاج مهشّم، لكن لتكريس حياتها لعدم حدوث ذلك لغيرها من الفتيات. |
O governo dos EUA permitiu que isso acontecesse. | Open Subtitles | وبعدذلكقاموابإلقائهفيفرنسا وأوروباوآسياوأمريكا اللاتينية. كانت الحكومة الامريكية قد سمحت بحدوث ذلك. |
E quando isso acontecesse vinham os federais.. | Open Subtitles | وعندما حدث ذلك , كان بجوارهم الفيدراليين ليقوموا بكفالة العجز في مدخراتهم |
Ele sabia que teria que substituí-las, e bem, lá estaria toda vez que isso acontecesse para vender uma nova e usando a mesma rosca universal. | Open Subtitles | وعلم بأن على المرء إستبدالها بواحدة جديدة كلما حدث ذلك وبإستخدام الحجم القياسي الثابت للقاعدة فبإمكانك إستبدالها مباشرة |
Receio que se isso acontecesse, não teria força suficiente para o aguentar. | Open Subtitles | 52,772 اخشى ان حدث ذلك الشيء لن اكون قوي بما فيه الكفاية لتحمله |
Imagino quem perderia se isso acontecesse. | Open Subtitles | أتساءل من سيكون الخاسر لو حدث ذلك. |
Se isso acontecesse, ela ficaria lívida. | Open Subtitles | إن حدث ذلك فستكون غاضبة للغاية |
Gostavas muito que isso acontecesse, mas também tenho o poder para que isso não aconteça. | Open Subtitles | و أريد أن يحدث هذا لكني أيضاً أملك القوة لأجعله لا يحدث |
Ia ser muito difícil, talvez impossível, que isso acontecesse só a fazer amor. | Open Subtitles | سيكون صعب جداً مستحيل , ربما ان يحدث هذا لي فقط مع ممارستنا للجنس |
Agora, não querias que isso acontecesse contigo, pois não? | Open Subtitles | الآن، لا تريد أن يحدث هذا لك، صحيح؟ |
Não gostavas que isso acontecesse, pois não? | Open Subtitles | أنت لا تريد أن يحدث هذا أليس كذلك؟ |
Saberia, se isso acontecesse com os meus homens. | Open Subtitles | أنا اعرف إذا شيء مثل هذا حدث إلى رجالي. |
E se isso acontecesse à Hannah? | Open Subtitles | ماذا لو كان هذا حدث ل(هانا)؟ |
Nós não queríamos que isso acontecesse. | Open Subtitles | الذي هو أنت كما إتضح فيما بعد ، كان سيتم قتله ونحن لم نكن نرغب في حدوث ذلك |
E cada vez que isso acontecesse, um pequeno pedaço de massa convertia-se numa vasta quantidade de energia. | Open Subtitles | وفي حدوث ذلك كلّ مرّة، يمكن تحويل كتلة صغيرة لطاقة هائلة. |
Mas eu criei o grande clima, mau e demoníaco que permitiu que isso acontecesse. | Open Subtitles | لكنّني خلقتُ مناخاً سيّئاً وشريراً سمح بحدوث ذلك |
Mas como verá esta noite, nunca deixaria que isso acontecesse. | Open Subtitles | يهدد بتفكيك هذه الأسرة لكن ,كما سترى هذه الليلة لن اسمح بحدوث ذلك أبدا |