"isso antes de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ذلك قبل أن
        
    • هذا قبل أن
        
    • بذلك قبل أن
        
    • ذلك قبلما
        
    • بها قبل
        
    • بهذا قبل
        
    • هذا قبل ان
        
    Podia ter feito isso antes de termos jogado. Open Subtitles ربما كان حري بك أن تفعل ذلك قبل أن نلعب الورق
    Podias ter dito isso antes de subirmos cá para cima. Open Subtitles كان بإمكانك أن تقولى ذلك قبل أن نتسلق لهنا و نتحمل كل ذلك العناء
    Ele diz isso antes de enfiar o termómetro no teu rabiosque? Open Subtitles هل يقول هذا قبل أن يدخل ميزان الحرارة في مؤخّرتك؟
    Devia ter dito isso antes de eu vir, agora tenho de escrever qualquer coisa no jornal, seja o que for. Open Subtitles ليتك قلت لي هذا قبل أن أغادر واشنطون لأنني لابد أن أعود إلى الجريدة الآن و كتابة المقال بطريقة أو بأخرى سأكتبه..
    Sally, devias ter dito isso antes de eu sair da casa que tem um frigorifico cheio dele. Open Subtitles سالي كان يجب عليك إخبارنا بذلك قبل أن أغادر المنزل الذي لديه ثلاجة مليئة بالدماء
    Não devias saber isso. Contei-te isso antes de te fritar a memória. Open Subtitles لا يفترض أنّك تعلمها، أخبرتك ذلك قبلما أحرق ذكرياتك.
    O pessoal já fazia isso antes de vocês decidirem ficar. Open Subtitles كان الناس يقومون بها قبل أن تقرروا البقاء
    Considerando o seu preço, acho que te devia ter avisado sobre isso antes de começar. Open Subtitles كان يتوجب عليها أن تخبرك ذلك قبل أن تبدأ، بالنظر إلى سعرها،
    Não, fiz isso antes de saber das acusações. Open Subtitles أنا فعلت ذلك قبل أن أعرف حول هذه الاتهامات.
    Pelo menos percebeste isso antes de mim. Open Subtitles على الأقل أنت اكتشفت ذلك قبل أن أفعل أنا ذلك
    Talvez a Faculdade de Medicina online em que te graduaste não te tenha dito isso antes de te enviar o diploma por email. Open Subtitles التي تخرجت منها لم يقوموا بتغطية ذلك قبل أن يقوموا بإرسال شهادتك أنا أحاول أن أبسط من هذا الأمر
    Óptimo! Não podias ter feito isso antes de nos tirarem as máscaras? Eu? Open Subtitles رائع , إلم تستطع أن تفعل ذلك قبل أن ينزعوا أقنعتنا ؟
    Bem, porque não me disseram isso... antes de decidirmos deixar R e D? Open Subtitles حسناً، لماذا لم تخبرني هذا قبل أن نقرر التخلى عن قسم البحث والتطوير.
    Isso, antes de serem separadas do Continente pelos mares que se elevavam devido aos Glaciares que derretiam. Open Subtitles هذا قبل أن يتم فصلهم بواسطة البحار وذاب الجليد هذا حدث؟
    Queria dar-te a oportunidade de compreenderes isso antes de tomares uma decisão que poderá mudar a tua vida para sempre. Open Subtitles أريد أن أعطيك الفرصة لتفهم هذا قبل أن تتخذ قراراً الذي قد يغير حياتك للأبد
    E é bem-vinda de ficar mais uns dias e fazer isso... antes de voltar à faculdade. Open Subtitles ويمكنكِالبقاءهنالعدةأيام وفعل هذا.. قبل أن تعودي للمدرسة
    Porque é que o Darrell não me disse isso antes de o deixar conduzir o meu carro? Open Subtitles لماذا لم يخبرني داريل بذلك قبل أن أدعه يقود سيارتي؟
    Exacto. Alguém lhe devia ter dito isso antes de me tentar esturrar. Open Subtitles بالضبط و قد كان على أحدهم أن يذكره بذلك قبل أن يحاول أن يشعل النار فىَّ
    Bem, devias ter-me dito isso antes de eu a comer. Open Subtitles حسنا , كان يجب أن تخبرني بذلك قبل أن اضاجعها
    Podias ter-me explicado isso antes de me mandares lá. Open Subtitles ربّما تعيّن أن تشرح لي ذلك قبلما ترسلني لهناك.
    Como podia ter sonhado com isso antes de o saber? Open Subtitles إذًا، كيف لي أن أحلم بها قبل أن أعرفها؟
    Bem, eu nunca quero fazer isso antes de fazer. Open Subtitles دائما لا أريد القيام بهذا قبل القيام به
    Uh... Candy devias limpar isso antes de ires embora. Open Subtitles كادنى ، عليكى ان تنظفي هذا قبل ان تذهبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more