"isso estou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لذلك أنا
        
    • لهذا أنا
        
    • لهذا انا
        
    • ولذلك أنا
        
    Sou novo aqui, por isso, estou curioso. Open Subtitles كما تعلم .. أنا جديد هنا.. لذلك أنا غريب الأطوار إلى حد كبير
    Por isso, estou um pouco confuso com o que se passa aqui. Open Subtitles ... لذلك أنا مرتبك قليلا على ما نقوم به هنا، مفتش.
    Eu sou alérgica ao pó por isso estou aqui em recuperação. Open Subtitles فأنا حسّاسـة للغبــار لذلك أنا هـنا لأتعـافى
    Sei como funciona o mundo, por isso estou aqui contigo. Open Subtitles أعرف كيف هي الأعمال العالمية لهذا أنا هنا معك
    Por isso estou usando esse triângulo. Por isso devias usar também. Open Subtitles لهذا أنا أرتدي هذا المثلث لهذا يجدر بك ارتداءه
    Foram eles que espalharam o vírus. Por isso estou aqui. A minha missão é encontrá-los. Open Subtitles لهذا انا هنا يجب على ايجادهم ، هذه هي مهمتى
    Por isso estou tentando achar um herói que a opere... quando chegar a hora. Open Subtitles لهذا انا بالخارج أبحث عن شخصآ ما لأكون متأكد أنه عندما يحين الوقت
    Esta criada está farta de fazer porcaria, por isso estou a castigá-la. Open Subtitles لدينا مشاكل قليلة مع هذه الخادمة الجديدة ولذلك أنا أعلمها درسا
    Não posso entrar pela porta da frente, por isso, estou a pensar que terá de ser pelas traseiras. Open Subtitles لا نستطيع القضاء على هذا الفتى بالمواجهة لذلك أنا أفكّر بالتسلل من الخلف
    Por isso, estou sempre disponível, se percebem o que quero dizer. Open Subtitles لذلك أنا موجود دائما، إذا كنت تعرف ما أعنيه. كل الحق.
    Pensei que ele fosse você, mas ele morreu esta manhã, por isso estou um bocado confuso. Open Subtitles ظننته أنت لكنه توفي هذا الصباح لذلك أنا مشوش قليلاً
    A minha mãe e pai estiveram no exército, por isso estou a seguir as pegadas deles. Open Subtitles كان أبي و أمي في الجيش لذلك أنا أتبع خطاهم
    Eu estou no ponto focal da relacao, por isso estou a dobradiça. Open Subtitles أنا في نقطة محورية في العلاقة، لذلك أنا المفصلي.
    Claro, por isso estou a dizer... que os planos e o molde valem um extrazinho. Open Subtitles لا أريد لفت الأنظار صح.. حسناً لهذا أنا أقول
    Por isso estou aqui, para compensar minha falta de maneiras. Open Subtitles حسناً، لهذا أنا هُنا لأُعَوِّض عَن قِلَة تَهذيبي
    -Tu conheces-me... -Por isso estou preocupada. Open Subtitles ـ حسنا , فأنت تعرفينى ـ طبعا, لهذا أنا قلقة
    Por isso estou aqui. Open Subtitles لهذا أنا هنا لن أتحرك قبل أن يراني الجميع
    Por isso, estou a ligar para lhe dar as boas-vindas. Open Subtitles و لهذا أنا أتصل بك حتى أقول لك مرحباً بك في الإدارة
    Por isso estou aqui... com a vida desordenada em 27 caixas de papelão... sentada num rolo de 12m de plástico bolha para estourar... antes que eu mesma estoure. Open Subtitles :لهذا انا هنا مع حياتي المختلة في 27 صندوق اجلس على 12 متر من لفافة الفقاعات و فرقعتها
    Por isso, estou a verificar junto de alguns fabricantes para saber de é que foram colocadas à venda. Open Subtitles لهذا انا اقوم بالتحقق مع عدد من المصنعين لأرى اين تم توزيع هؤلاء
    Por isso estou contente por podermos falar. Open Subtitles ولذلك أنا سعيدٌ جداً بأن أُتيحت لنا هذه الفرصة للتحدّث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more