"isso faz dele" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذا يجعله
        
    • ذلك يجعله
        
    • وهذا يجعله
        
    • هذا يجعل منه
        
    • يجعله ذلك
        
    - Isso mesmo. - Então, isso faz dele o nosso próximo alvo. Open Subtitles راهن بمؤخرتك انه سيفعل اقول ان هذا يجعله معرض لنا
    Se um homem estiver caído e derrotado, e ainda respirar, isso faz dele um covarde. Open Subtitles للرجل أن يرقد منهزما ً و مازال يتنفس هذا يجعله جبانا ً
    O Randy trouxe-me quatro cervejas, porque isso faz dele um mentiroso melhor. Open Subtitles حتى ان راندي أحضر 4 قناني جعة لأن هذا يجعله كاذباً أفضل
    isso faz dele o rei perfeito! Não, ele consegue falar. Open Subtitles ذلك يجعله الملك المثالي لا، هو يستطيع أَن يتكلم
    Ele matou pessoas. - isso faz dele outro criminoso. Open Subtitles لقد قتل أشخاص، وهذا يجعله مجرم أيضاً.
    Por ele estar aqui connosco, no local errado, isso faz dele um assassino. Open Subtitles لأنه هنا معنا، في المكان الخاطئ، هذا يجعل منه قاتلاً.
    - Como é que isso faz dele um herói? Open Subtitles كيف يجعله ذلك بطلاً؟
    Se o sujeito mudou a vitimologia, isso faz dele organizado ou desorganizado? Open Subtitles اذن ان قام الجاني بتغيير اسباب اختيار الضحايا فهل هذا يجعله منظما ام فوضويا؟
    isso faz dele o primeiro proprietário de loja na história a não se importar com dezenas de milhares de inventário. Open Subtitles هذا يجعله أول مالك متجر في التاريخ لا يكترث لبضائع تقدّر بعشرات الآلاف
    Eu sei que o Nolan mentiu, mas isso faz dele o diabo? Open Subtitles أعني أعلم بأن نولان كَذِب ولكن هل هذا يجعله شريراً؟
    isso faz dele estranho, não perigoso. Open Subtitles لكن هذا يجعله غريب الأطوار وليس خطراً
    isso faz dele um amigo, um amigo muito poderoso. Open Subtitles هذا يجعله صديقاً صديقاً قوياً جداً
    - Sim, acho que é verdade. - E isso faz dele um alvo? Open Subtitles أجل ؛ أعتقد بأنهُ صحيح- و هذا يجعله هدفاً في ذلك-
    isso faz dele o problema de amanhã. Open Subtitles هذا يجعله مشكلة الغد
    isso faz dele uma das pessoas mais poderosas por aqui, pelo menos que saibamos. Open Subtitles هذا يجعله أحد أقوى الرجال الموجودين.. {\pos(192,210)} على حد علمنا على الأقل {\pos(192,210)}
    E isso faz dele o meu zombie. Open Subtitles هذا يجعله كالموتى الأحياء
    isso faz dele um deus. Open Subtitles ذلك يجعله إلهاً
    isso faz dele um texano. Open Subtitles ذلك يجعله "تاكسن" *تكساس/مكسيكي*
    Lara encontrou a lâmpada e claramente esfregou-a, isso faz dele o mestre da lâmpada, certo? Open Subtitles لارس " وجد المصباح " ويبدو أنه مسحه وهذا يجعله سيد الجني
    isso faz dele adulto, pelos nossos anos. Open Subtitles وهذا يجعله الكبار في سنواتنا.
    E isso faz dele o quê? Open Subtitles وهذا يجعله ماذا؟
    isso faz dele um grande idiota. Open Subtitles إن هذا يجعل منه أبله كلّي.
    Mas isso faz dele um suspeito? Open Subtitles -لكن هل يجعله ذلك مُشتبه به؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more