"isso não acontecerá" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذا لن يحدث
        
    • ذلك لن يحدث
        
    Alguns investigadores famosos de IA, como Rodney Brooks, pensam que Isso não acontecerá nas próximas centenas de anos. TED بعض باحثي الذكاء الاصطناعي المشاهير مثل رودني بروكس يعتقدون بأن هذا لن يحدث لمئات السنين.
    Isso não acontecerá. Ele escapou, mas vamos apanhá-lo novamente. Open Subtitles هذا لن يحدث , لقد هرب لكنــنا سنمـــسك بــــه قريـــباً
    Ambos sabemos que Isso não acontecerá. Open Subtitles نحن الاثنان نعرف أن هذا لن يحدث أنتِ تغيرتِ.
    Acho que falo pelo Presidente quando digo que Isso não acontecerá. Open Subtitles أعتقد أنني أتكلم نيابة عن الرئيس حين أقول أن هذا لن يحدث
    Tanto quanto sei, está a ligar para acabar comigo. Se eu não atender, Isso não acontecerá. Open Subtitles كل ما أعرفه, هو أنها تتصل عليّ لتنفصل عنّي إذا لم أقم بالرد عليها, ذلك لن يحدث
    Isso não acontecerá porque eles são omnipresentes, estamos a vê-los agora. São uma das grandes histórias de êxito da conservação nos EUA. TED هذا لن يحدث لأنهم موجودين في كل مكان سوف ترونهم الآن، يعتبرون من أعظم قصص النجاح للمحافظة على البيئة في الولايات المتحدة.
    Isso não acontecerá mais. TED حسناً .. هذا لن يحدث بعد اليوم
    - Isso não acontecerá. Open Subtitles أستطيع أن اؤكد لكم أن هذا لن يحدث
    Não, não te digo onde ele está Clay. Isso não acontecerá. Open Subtitles لا، أنا لن أخونه لأجلك هذا لن يحدث
    Sei que Isso não acontecerá. Open Subtitles لكني أعلم تماماً أن هذا لن يحدث.
    Tome cuidado... Isso não acontecerá jamais. Venham, venham comigo. Open Subtitles إطمئن تماماً هذا لن يحدث تعال معي
    Isso não acontecerá sem derramar muito sangue. Open Subtitles و هذا لن يحدث دون حمّام دمٍ فظيع
    De qualquer forma, Isso não acontecerá novamente. Open Subtitles . علي الرغم من هذا , هذا لن يحدث مجدداً
    Querida, Isso não acontecerá. Isso não vai acontecer. Open Subtitles هذا لن يحدث, أتسمعيني هذالنيحدث..
    Ele foi intimado a comparecer no tribunal em Belfast, amanhã de manhã para enfrentar estas e outros acusações, mas Isso não acontecerá, devido aos sérios ferimentos que sofreu enquanto sob custódia policial. Open Subtitles كان يُفترض أن يذهب للمحكمة غدًا ليواجه تلك التهم بالإضافة لتهم أخرى لكن هذا لن يحدث نظرًا لإصابته بإصابات خطيرة بينما كان تحت حراسة الشرطة.
    Isso não acontecerá aqui. Open Subtitles هذا لن يحدث هنا
    Isso não acontecerá, pelo menos durante esta vida. Open Subtitles هذا لن يحدث مدى الحياة
    Agora Isso não acontecerá. Open Subtitles للاسف, هذا لن يحدث الان
    Isso não acontecerá enquanto a Sophia for viva! Open Subtitles هذا لن يحدث طالما (صوفيا) علي قيد الحياة
    Sabemos que Isso não acontecerá. Open Subtitles نعرف أن هذا لن يحدث
    Mas, Isso não acontecerá a menos que partas hoje. Open Subtitles لكن ذلك لن يحدث ما لم تُغادري الليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more