"isso não importa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذا لا يهم
        
    • ذلك لا يهم
        
    • لا يهم ذلك
        
    • الأمر لا يهم
        
    • هذا لا يهمّ
        
    • هذا لايهم
        
    • هذا ليس مهما
        
    • هذا ليس مهماً
        
    • هذا غير مهم
        
    • لا يهُم
        
    • الذي لا يَهْمُّ
        
    • لا يهم هذا
        
    Isso não importa porque eu sei quem é o assassino. Open Subtitles حسناً ، هذا لا يهم لإني أعلم هوية القاتل
    Nos podem expulsar, mas Isso não importa. Open Subtitles ربما نُطرد من الشقة في أي وقت لكن هذا لا يهم الآن
    Não vês que Isso não importa, que estás a ver mal o assunto? Open Subtitles أترى، هذا لا يهم أنت تحكم على هذا الموقف بطريقة خاطئة
    Só espero que um dia... com ou sem mim, porque Isso não importa, você possa deixar isso tudo para trás. Open Subtitles أتمنى فقط أنّ يوماً ما... معي أو من دوني... لأنّ ذلك لا يهم...
    Mas Isso não importa agora, pois não? Open Subtitles ولكن ذلك لا يهم الآن، أليس كذلك؟
    Isso não importa... excepto alguma coisa ainda me estar a incomodar. Open Subtitles مهلاً ، لا يهم ذلك الأمر عدا أن هُناك شيئًا ما لازال يُضايقني
    Isso não importa muito, porque sempre fez o que quis. Open Subtitles هذا لا يهم بما أنك تفعلين دائماً ما يحلو لك.
    Nem sabia o que estava a acontecer. Mas Isso não importa. Open Subtitles لا ,لم اعلم أنه كان هناك لكن هذا لا يهم
    Isso não importa, só diga que é minha amiga. Open Subtitles ,هذا لا يهم فقط قولى له أنكى صديقتى
    Isso não importa. Nós somos ilegais. Não somos cidadãos. Open Subtitles هذا لا يهم نحن غير قانونيين ، لسنا مواطنين
    Isso não importa, colocam-te na prisão só por me ajudares a escondê-la. Open Subtitles هذا لا يهم سوق يُرسلونكِ أنتِ للسجن, فقط لأنكِ ساعدتيني في إخفائها
    Bem, o pai está muito tempo fora, por Isso não importa assim muito, mas... Open Subtitles حسنا , انه بالفعل طوال الوقت غير موجود لذلك هذا لا يهم
    Isso não importa porque vão ter de apresentar o caso sem mim. Open Subtitles أجل , حسناً , هذا لا يهم لأنكَ عليكَ إنهاء قضيتُكَ من دوني.
    Isso não importa nos dias de hoje. Open Subtitles ذلك لا يهم هذه الأيام. الفياجرا موجودة.
    Não havia a menor possibilidade dele estar a ter aquele retorno cumprindo as regras, mas Isso não importa porque mais ninguém cumpre as regras. Open Subtitles ليس هناك طريقة تمكّنه من الحصول على تلك العوائد وهو يعمل وفقاً للقوانين لكن ذلك لا يهم لأن لا أحد يعمل وفقاً للقوانين بعد الآن
    Mas Isso não importa, Sua Majestade. Open Subtitles ولكن ذلك لا يهم, جلالتك
    Isso não importa. Temos de tentar identificar este tipo. Open Subtitles لا يهم ذلك علينا أن نحاول تحديد هوية ذلك الشخص
    Mas Isso não importa nada, porque você já não quer saber. Open Subtitles و لكن الأمر لا يهم لأنك .توقفت عن الأهتمام بي
    Ouça, eu também não estou feliz por esta gravidez, mas Isso não importa. Open Subtitles اسمع، لست مبتهجه حول هذا الحمل، لكن هذا لا يهمّ حقاً.
    Mas Isso não importa, porque a Red vai fazer com que todas as raparigas brancas votem em mim. Open Subtitles و لكن هذا لايهم لأن ريد ستجعل كل الفتيات البيض يصوتون لى
    A policía levou todo o crédito por apanhar Samson, mas Isso não importa. Open Subtitles الشرطة قبضت علي سامسون لكن هذا ليس مهما
    Isso não importa agora. Meu telefone vai desligar. Open Subtitles هذا ليس مهماً الآن هاتفي على وشك التوقف عن العمل
    E honestamente, quando penso sobre isso, Isso não importa mais. Open Subtitles وبصراحة، عندما فكرت في هذا الأمر هذا غير مهم أبداً
    Isso não importa. Ele não tem mais para onde ir. Open Subtitles لا يهُم , فليس لديه مكان ليذهب
    Isso não importa. Open Subtitles الذي لا يَهْمُّ.
    Bem, Isso não importa, creio. Precisam de uma coisinha chamada evidência. Open Subtitles لا يهم هذا تحتاجون لدليل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more