"isso porque não" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فلمَ لا
        
    • ذلك لأنه لا
        
    • ذلك لأنه لم
        
    • لذا لمَ لا
        
    • لماذا لاتأتي
        
    • هذا لأنك لم
        
    Não me conheces, por isso porque não te metes na tua vida? Open Subtitles أنتِ لا تعرفينني, فلمَ لا تهتمي بشؤونك و حسب
    Não posso beber isso, porque não há maneira de saber se o doador tinha o virus. Open Subtitles لا يمكنني أن أشرب ذلك , لأنه لا توجد طريقة لمعرفة اذاكانالمتبرعمصاببالفايرس.
    Ele fez isso porque não aguentava olhar para um reflexo pálido da sua própria grandeza. Open Subtitles فعل ذلك لأنه لم يقوى على النظر إلى إنعكاس باهت عظمته
    Trabalha para nós, por isso porque não vai lá pedir-lhe desculpa? Open Subtitles أنت تعمل لنا، لذا لمَ لا تذهب أنت وتعتذر إليه؟
    Por isso porque não vens comigo e arranjámos umas pipocas? Open Subtitles لكن نحتاج للأريكة لكي نشاهد الفيلم, حسناً؟ لماذا لاتأتي معي لكي نحضر الفشار
    isso porque não estavas lá para testemunhar o que aconteceu. Open Subtitles هذا لأنك لم تكن موجود لتشهد ما حدث
    Por isso, porque não pegas na tua liberdade e te piras da cidade? Open Subtitles فلمَ لا تنعمين بحرّيتك وترحلي من هذه البلدة؟
    Preferia estar a embebedar-me, por isso porque não pára de engonhar e diz-nos o que faz aqui? Open Subtitles أحبّذ احتساء الخمر الآن، فلمَ لا تتوقّف عن إهدار وقتنا وتخبرنا بما تفعل هنا؟
    Por isso, porque não fazes a mala e comes o teu pedaço noutro lado qualquer? Open Subtitles لذا فلمَ لا تحزم أغراضك وتتناول طعامك بمكان آخر؟
    Ele disse isso porque não há ninguém sem pecado, certo? Open Subtitles إذن فقد قال ذلك لأنه لا يوجد فينا- من ليس بذي ذنب، أليس كذلك؟
    Tens de ultrapassar isso... porque não existe nenhum rabo que valha a pena pensar durante esse tempo todo. Open Subtitles عليك تجاوز ذلك... لأنه لا توجد مؤخرة, تجعلك تفكر بهذا كل هذه المدة...
    Esquece isso porque não interessa. Open Subtitles فقط ننسى ذلك لأنه لا يهم.
    Era como se um cometa tivesse atingido a Terra, mas foi ainda mais grandioso do que isso porque não era um cometa. Open Subtitles لقد بدا وكأن نيزكاً اصطدم بالأرض ولكنّه كان أكبر من ذلك لأنه لم يكن نيزكاً
    Por isso porque não te sentas para termos uma conversa? Open Subtitles لذا لمَ لا تجلسي لنخوض حديثًا من القلب للقلب؟
    Obviamente tens problemas com o teu pai que estás a projectar para mim, por isso porque não vais em frente e lhe dás uma apitadela? Open Subtitles لديك قضايا مع والدك بينما تتسلط علي لذا لمَ لا تذهب وتعطيه أغنية ؟
    Eu quero ver as vistas, por isso, porque não comes umas panquecas, - vestes-te e vens connosco? Open Subtitles لذا لمَ لا تتناول بعض الفطائر المحلاة ولترتدي ثيابك وتأتي معنا
    Se não entende isso, porque não vem até cá? - Esqueça! Open Subtitles أيها الغبي اذا كنت لاتفهم، لماذا لاتأتي الى هنا؟
    Por isso porque não vens comigo e arranjámos umas pipocas? Open Subtitles لماذا لاتأتي معي لكي نحضر الفشار
    isso porque não te preparaste. Open Subtitles هذا لأنك لم تشد عضلاتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more