"isso que queres" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذا ما تريده
        
    • هذا ما تريد
        
    • هذا ما تريدينه
        
    • هذا ما تريدين
        
    • ذلك ما تريده
        
    • هذا ماتريده
        
    • هذا ماتريدينه
        
    • تريدين ذلك
        
    • تريد ذلك
        
    • ذلك ما تريدينه
        
    • أهذا ما تريده
        
    • هذا ماتريد
        
    • هذا ما ترغب
        
    • هذا ما تود
        
    • ذلك ما تريد
        
    Ou, que tive de pedir à Heather que dormisse comigo? É isso que queres ouvir? Open Subtitles أو كيفية توسلي ل ٌ هيذر ٌ بأن تنام معي هل هذا ما تريده ؟
    Devias de ir atrás dele. Falar com ele se é isso que queres. Open Subtitles عليك أن تتبعه و تتحدث معه إذا كان هذا ما تريده
    Já não há cerveja, se é isso que queres saber. Não! Open Subtitles لقد نفذت البيره اذا كان هذا ما تريد أن تعرفه
    Está bem. Se é isso que queres é isso que terás. Open Subtitles حسناً ، إن كان هذا ما تريدينه ، فسأعطيه لك
    Eu ainda sou virgem, se é isso que queres saber. Open Subtitles لازلت عذراء إن كان هذا ما تريدين أن تعرفي
    Talvez não seja isso que queres para ti, mas estás a ser importante. Open Subtitles ربما ليس هذا ما تريده لنفسك لكنّك صنعت إختلاف
    Vai em frente, mata-o, vá, vá! Não é isso que queres? Open Subtitles هيا افعلها ، اقتله هيا ، افعلها ، أليس هذا ما تريده ؟
    Não me digas que conheceste outra mulher. Acaba, se é isso que queres. Open Subtitles لا تخبرني أنك قابلت امرأة أخرى انهي الأمر فحسب لو كان هذا ما تريده
    Um homem que não respeita uma mulher acaba por ficar sozinho. É isso que queres? É? Open Subtitles أى رجل يعامل إمرأة هكذا سوف يعيش وحيداً , هل هذا ما تريده ؟
    Direi o que tu queres que diga. É isso que queres? Open Subtitles سأقول اى كان ما تريد منى قوله هل هذا ما تريده ؟
    Eu sei que é isso que queres que as pessoas acreditem, mas desfalque é um assunto sério. Open Subtitles انا اعلم ان هذا ما تريد ان يصدقة الناس ولكن سوف اخبرك الاختلاس امر خطير
    Se é isso que queres saber. Como têm passado? Open Subtitles لا تولم إن كان هذا ما تريد معرفته
    Se é isso que queres, mais que nada neste mundo. Open Subtitles لا.. اقصد إذا كان هذا ما تريد من هذا العالم
    Porque estou completamente preparada para fugir contigo, se for isso que queres. Open Subtitles لأنني مستعدة كليًّا لأن أحبطه معكِ إن كان هذا ما تريدينه
    Sim, se é isso que queres, ficamos aqui com o príncipe. Open Subtitles أجل ، إذا كان هذا ما تريدينه فسنكون هنا مع الأمير
    Se é isso que queres. Open Subtitles إذا كان هذا ما تريدينه قال أيها ليس هو ؟
    Se é isso que queres, mas partiste-me o coração. Open Subtitles اذا كان هذا ما تريدين لكنك كسرت قلبي
    Sim, preocupo-me, porque, como Rei e como homem, quero herdeiros. É isso que queres ouvir? Open Subtitles نعم، أنا قلق لأنه كملك ورجل، أريد ورثة هل هذا ما تريدين سماعه؟
    Se é isso que queres, estou aqui. Open Subtitles إذا كان ذلك ما تريده ها أنا ذا
    - ei, é isso que queres, certo? Open Subtitles . ظننت أنك لن تسأل أبدآ هذا ماتريده أنت , صحيح ؟
    Segundo, tens a certeza de que é isso que queres? Sim. Open Subtitles وثانيا , متأكده من ان هذا ماتريدينه
    E pode colocar-te em risco. Não é isso que queres. Open Subtitles هذا ممكن أن يضعك بالخطر وأنتِ لا تريدين ذلك
    Foi o que combinámos, se é isso que queres fazer... Open Subtitles حسناً، هذا ما رتبناه إذا كنت متأكد أنك تريد ذلك
    Está bem, óptimo. Se é isso que queres, então... Open Subtitles حسنا , رائع , ان كان ذلك ما تريدينه - نعم -
    Queres acreditar numa mentira, é isso que queres da vida? Open Subtitles أتريد أن تستمر في تصديق تلك الكذبات ؟ أهذا ما تريده ؟
    Ainda há uma hipótese do capitão conseguir escapar, se é isso que queres. Open Subtitles هناك فرصه بأن يبقى الكابتن هاربا اذا كان هذا ماتريد
    Estás-me a assustar, Riddick. É isso que queres ouvir, não é? Open Subtitles أنت تُخيفني يا (ريديك)، هذا ما ترغب بسماعه، أليس كذلك؟
    É isso que queres mesmo saber. Por que não me podes perguntar? Open Subtitles هذا ما تود معرفته لما لا تسألني هذا السؤال ؟
    Se é isso que queres fazer. Open Subtitles يا رجل، لو كان ذلك ما تريد فعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more