"isto é difícil para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذا صعب
        
    • هذا أمر صعب
        
    • الأمر صعبٌ
        
    Amor, isto é difícil para todos. Podes ao menos tentar? Open Subtitles هذا صعب جداً على كل منا أيمكنكِ تجربتها فقط ؟
    Não sabes como isto é difícil para mim. Amo-te tanto. Open Subtitles أنت لا تعرف كم هذا صعب بالنسبة لي , أنا أحبك كثيراً
    - Andy sei que isto é difícil para ti ainda mais vindo de mim. Open Subtitles . أعلم بأن هذا صعب عليك خصوصاً عنما تأتي إلي
    Ouça, eu sei que isto é difícil para si. Mas nós vamos encontrá-lo. Open Subtitles استمعي, اعلم ان هذا صعب عليك لكننا سوف نجده , حسنا؟
    Ouçam. isto é difícil para nós, está bem? Open Subtitles إليكم الإتفاقية هذا أمر صعب علينا ، أليس كذالك ؟
    Sei que isto é difícil para ti, mas achas que se te contasse as coisas melhoravam? Open Subtitles أعرف أن هذا صعب عليك لكن فيمَ تفكرين؟ أني سأحكي لك حكايتنا وسيكون على شيء أفضل؟
    isto é difícil para si, mas tente compreender sem julgar. Open Subtitles هذا صعب عليك لكن حاول أن تفهم بدون أن تحكم
    Olha, eu sei que isto é difícil para ti e sei que te deixei sem uma explicação, mas não sabia mais o que fazer. Open Subtitles اسمعيني ، أعرف أن هذا .. صعب عليكِ وأعلم أنني رحلت بدون توضيح
    Eu sei que isto é difícil para vocês, mas temos de continuar. Open Subtitles اعلم ان هذا صعب عليك,ولكننا يجب ان نبادر بالتحرك
    Sei como isto é difícil para ambos, mas a vossa mãe e eu vamos ultrapassar isto, está bem? Open Subtitles أنا أعلم كم هذا صعب بالنسبة لكما أنا ووالدتك سنتخطى ذلك , حسنا ؟
    Sei que isto é difícil para ti, mas estás a tirar conclusões precipitadas, está bem? Open Subtitles انظر، أعلم أن هذا صعب عليك، ولكنك تقفز إلى الإستنتاجات، حسناً؟
    Olha, sei que isto é difícil para ti, sei o quanto tiveste que sacrificar-te. Open Subtitles انظرِ، انا اعلم ان هذا صعب عليكِ اعلم مدى التضحية التي قمتِ بها
    Sei que isto é difícil para todos. Mas esta é a nova realidade. Estou com ela. Open Subtitles أعرف أنّ هذا صعب علينا جميعاً لكنْ هذا هو الواقع الجديد، أنا معها
    Sei que isto é difícil para ti, porque a Tracy é tua amiga, mas precisas de saber que ela é a principal suspeita neste caso. Open Subtitles أنا أعرف بأن هذا صعب بالنسبة أليكِ لأن تريسي هي صديقتكِ و لكن ينبغي ان تعرفي بأنها المشتبهة بها الرئيسي في هذه القضية
    Sei que isto é difícil para ti, porque não estás habituado com os comportamentos humanos, mas Cyrus, eu e o Fitz estamos juntos... temos um relacionamento sério. Open Subtitles أنا أعرف أن هذا صعب تفهمه بالنسبة لك لأنك تبدو غير مألوف جدًا مع كيفية تصرف البشر
    Sei que isto é difícil para os telespectadores entenderem. Open Subtitles والآن أعرف بأنّ هذا صعب الفهم للناس في المنازل
    Não queria dizer isto em frente da Marjorie, mas sei porque isto é difícil para ti. Open Subtitles لا ارد قول اي شئ امام مارجوري لكني اعرف لماذا هذا صعب عليك
    Pai, sei que isto é difícil para todos, mas sinto que está a ser mais difícil para ti. Open Subtitles أبي، أعلم أن هذا صعب على الجميع لكنني أشعر أنه الأصعب إليك
    Sra. Walker, sei que isto é difícil para si, mas preciso da sua ajuda. Open Subtitles سيدة " والكر " أعلم أن هذا صعب عليك لكنني حقاَ أحتاج مساعدتك
    isto é difícil para o Booth. Ele é um idealista. Open Subtitles هذا أمر صعب بالنسبة لبوث إنه مثالي
    Sei que isto é difícil para ti. Open Subtitles أنا أعلم بأن هذا الأمر صعبٌ عليكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more