"isto é um sinal" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذه إشارة
        
    • هذه علامة
        
    • هذا علامة
        
    Isto é um sinal de Deus que as coisas precisam mudar. Open Subtitles مودي، هذه إشارة مِنْ الله تلك الأشياءِ يَجِبُ أَنْ تَتغيّرَ
    Desculpe-me, Isto é um sinal de aflição, ao qual estou, por juramento solene, obrigado a responder. Open Subtitles أعذرني هذه إشارة أستغاثة وأنا مربوط بقسم مقدس يجب أن أجيب عليه
    - Isto é um sinal. Open Subtitles هذه إشارة هل تصمت ؟
    Qualquer astrónomo vos dirá que Isto é um sinal indicador de qualquer coisa que não tem origem na Terra. TED أي فلكي سوف يخبركم, أن هذه علامة منبهة لشيء مصدره ليس الأرض.
    Isto é um sinal para pegar nas espadas, ir à muralha e reclamar as terras férteis que são nossas de direito. Open Subtitles هذه علامة لجمع السيوف اذهب فوق الحائط وطالب الأراضي الغنية التي هي حق لنا
    - Meu Deus, Isto é um sinal. Open Subtitles --أوه، يا إلهي، هذا علامة.
    Isto é um sinal. Open Subtitles هذا علامة.
    Achas que Isto é um sinal? Open Subtitles هل تعتقدين بأن هذه إشارة .. ؟
    Há uma ligação. Isto é um sinal. Open Subtitles هناك صلة، هذه إشارة
    Acho que Isto é um sinal. Open Subtitles أعتقد أن هذه إشارة.
    Isto é um sinal do universo. Open Subtitles هذه إشارة من الكون
    Alguém disse que... que Isto é um sinal de Deus. Open Subtitles ...احدهم قال بأن بأن هذه إشارة من الله
    Isto é um sinal. Open Subtitles هذه إشارة
    Cinco cadeados, cinco raparigas. Isto é um sinal. Open Subtitles خمسة أقفال و خمس فتيات هذه علامة
    Isto é um sinal, rapazes. Open Subtitles هذه علامة يا أولاد علامة على ماذا؟
    Isto é um sinal de confiança, de lealdade, de compromisso. Open Subtitles هذه علامة ثقة،.. علامة اخلاص، علامة التزام...
    Isto é um sinal. Open Subtitles إهتزاز الأرض هذه علامة
    Se calhar, Isto é um sinal de que devíamos parar. Open Subtitles ربما هذه علامة على أن نتوقف
    Isto é um sinal. Open Subtitles هذا علامة!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more