"isto a ninguém" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أحد عن هذا
        
    • أحداً بهذا من قبل
        
    • هذا لأي أحد
        
    • هذا لأي شخص
        
    • هذا لأحد من
        
    • أي شخص حول هذا
        
    • أحداً بذلك
        
    • أحداً عن ذلك
        
    • أحدًا بهذا من
        
    • أحد بهذا من قبل
        
    • أي شخص عن هذا
        
    • أيّ أحد بهذا
        
    • أيّ شخص بهذا
        
    • هذا مع أحد
        
    Promete que não contas isto a ninguém. Open Subtitles الآن، عدينى أنكِ لن تخبرى أحد عن هذا
    Sabe, Eu nunca disse isto a ninguém... mas numa ocasião, e durante 3 dias... antes de chegar a hora d'ela... Open Subtitles أتعلم، لم أخبر أحداً بهذا من قبل... لكن، قبل ثلاثة أيام... قبل مقتلها تماماً...
    Prometi discrição, não podes contar isto a ninguém. Open Subtitles لقد وعدت بالسرية، لا يمكنك أن تتحدثي بكلمة عن هذا لأي أحد
    Estava desejoso de te ver aqui assim, mas agora que aqui estou, não desejaria isto a ninguém. Open Subtitles كنت أتطلع لرؤيتك بهذا المكان لكن بما أنني هنا لا أتمنى هذا لأي شخص
    E eu nunca tinha mostrado isto a ninguém antes. Open Subtitles ولم يسبق لي أن أظهرت هذا لأحد من قبل.
    Lisa, não podes contar isto a ninguém. Open Subtitles يا، "ليزا"، أنت لا تستطيعي، مثل، اخبار أي شخص حول هذا.
    Ouve, não podes contar isto a ninguém. Open Subtitles لا يمكن أبداً أن تخبر أحد عن هذا
    Não contes isto a ninguém. Open Subtitles لا تُخبر أحد عن هذا
    Não contes isto a ninguém! Open Subtitles لا تخبر أحد عن هذا الذي رأيته
    Nunca contei isto a ninguém e finalmente sinto-me tão confortável contigo que quero ser eu mesma, percebes? Open Subtitles لم أخبر أحداً بهذا من قبل على الإطلاق! وأخيراً أحسستُ بالارتياح معك.. لذلك أريد أن أكون على حقيقتي..
    Nunca contei isto a ninguém. Open Subtitles لم يسبق أن أخبرتُ أحداً بهذا من قبل
    Não contes isto a ninguém. Open Subtitles من الأفضل أن لا تقول شيئا عن هذا لأي أحد
    E já que estamos a falar, nunca contei isto a ninguém de lhe tirar aquele sorriso convencido da cara estúpida dele. Open Subtitles و بما أننا نتحدث لم أقل هذا لأي أحد ، و امسح تلك الابتسامة من وجهه الغبي.
    Bem agora que tenho a tua atenção sei que já ouviste isto, e nunca disse isto a ninguém. Open Subtitles ... حسنا, بما أنني الآن أسترعي أنتباهك أعلم أنك سمعتي بهذا من قبل, وأنا لم أقل هذا لأي شخص مطلقا
    Não digas isto a ninguém, por favor, mas eu quero ser feliz. Open Subtitles أرجوك لا تقل هذا لأي شخص ... لكن أريد أن أكون سعيدة
    Nunca disse isto a ninguém. Open Subtitles أنا لم أقل هذا لأحد من قبل
    - Mesmo fixe, não vamos contar isto a ninguém. Open Subtitles رائع جداً, دعنا لا نخبر أحداً بذلك
    É melhor não contar isto a ninguém. Open Subtitles ولا تخبر أحداً عن ذلك
    Nunca tinha contado isto a ninguém. Open Subtitles لم أخبر أحدًا بهذا من قبل.
    Na verdade eu nunca disse isto a ninguém. Open Subtitles في الحقيقة لم أخبر أحد بهذا من قبل.
    Acredita, Ross, não contarei isto a ninguém. Open Subtitles أوه، صدقوني، روس، أنا لن أقول أي شخص عن هذا.
    Não contei isto a ninguém, mas ao encontrá-la, parecia que estava a tentar dizer: "Porquê?" Open Subtitles لم أخبر أيّ أحد بهذا من قبل, ولكن عندما وجدتُها يبدو كانت تحاول أن تقول "لماذا؟
    Tudo bem, ouve, tenho estado um bocado enjoada, mas não podes contar isto a ninguém Open Subtitles حسنًا ، اسمعي كنت أشعر بالغثيان قليلاً لكن لا يمكنكِ إخبار أيّ شخص بهذا
    Enquanto não soubermos porquê, não podemos contar isto a ninguém, para bem deles e nosso. Open Subtitles وحتى نعرف السبب لا يمكننا مشاركة هذا مع أحد لأجل سلامتهم وسلامتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more