"isto deve" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذا يجب أن
        
    • هذا يَجِبُ أَنْ
        
    • لابد أن هذا
        
    • هذا سوف
        
    • هذا قد
        
    • هذا يجب ان
        
    • لابد وأن هذا
        
    • هذا كفيل
        
    • هذا لابد
        
    • هذا ينبغي أن
        
    • وهذا يجب
        
    • هذا من المفترض أن
        
    • هذا ربما
        
    • لابد ان هذا
        
    • لابد ان هذه
        
    Sei que Isto deve parecer-te louco, mas esta terra é louca. Open Subtitles أعرف بأن هذا يجب أن يبدو جنونا لك لكن هذا المكان كله مجنون
    Isto deve ser um daqueles mapas medievais. Open Subtitles هذا يجب أن يكون واحدة من تلك الخرائط في العصور الوسطى القديمة.
    Isto deve ser interessante. Vamos ver. Open Subtitles هذا يجب أن يكون مثيراً للأهتمام دعونا نرى
    Isto deve ser outro dos planos do meu pai. Open Subtitles هذا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ آخرَ أحد خططِ أَبِّي.
    Olha, lamento. Sei que Isto deve ser muito difícil para ti. Open Subtitles آسف، لابد أن هذا صعب جداِ لك أريدك فقط ..
    Isto deve acabar com o intenso desejo que sentem um pelo outro. Open Subtitles هذا سوف يقضي على الرغبة العارمة التي تنتابكما نحو بعضكما الآخر،
    E Isto deve ter acontecido a pelo menos metade dos tipos em Tuskegee. Open Subtitles و هذا قد حدث لنصف فرقة تاسكاجى على الاقل من الطياريين
    Isto deve pesar cem quilos! Devem estar aqui uns 3.000 graus! Open Subtitles إن هذا يجب أن يزن مائة كيلو وعلينا توصيله إلى هناك
    Isto deve ser alguma espécie de túmulo ou cripta. Open Subtitles هذا يجب أن يكون نوع من القبور أو نوع من شيء ما
    Não sei que tipo de pornografia é que vocês têm aqui. Isto deve ser uma piada. Open Subtitles أنا لا أعرف ما نوع الخلاعة التي تبدأونها هنا هذا يجب أن يكون نكتة
    Não sei que tipo de pornografia é que vocês têm aqui. Isto deve ser uma piada. Open Subtitles أنا لا أعرف ما نوع الخلاعة التي تبدأونها هنا هذا يجب أن يكون نكتة
    OK, Isto deve substituir as horas de sono que nos faltam. Open Subtitles حسناً ، هذا يجب أن يجعل أدمغتنا لا تفكر أبداً بالنوم
    Sei que Isto deve parecer mau, mas não é o que parece. Open Subtitles أعرف أن هذا يجب أن يبدو سيئاً لكن الأمر ليس كما يبدو
    Isto deve ser...o papagaio de que eu estava à espera. Open Subtitles هذا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ الببغاء الي طَلبتُة
    Tudo Isto deve permanecer estrictamente confidencial. Open Subtitles كُلّ هذا يَجِبُ أَنْ يَبْقى سرّي تماماً.
    Isto deve ser uma das partes mais difíceis do seu trabalho. Open Subtitles لابد أن هذا الجزء هو الجزء الأصعب من عملك
    Penso que Isto deve ser garantia suficiente. Open Subtitles حسناً, أعتقد أن هذا سوف يكون ضماناً كافياً
    Bem, Isto deve ser tão interessante como um polegar pulsante num balde de gelo. Open Subtitles حسناً, هذا قد يكونُ مشوقاً بمقدار تغميسِ إصبعٍ مجروحٍ في كيساً من الثلج
    Isto deve ser o seu caso mais esquisito. Open Subtitles هذا يجب ان يكون أغرب شيء استدعيتي لأجله في حياتك
    Isto deve levar à falha. A água dos lagos! Open Subtitles لابد وأن هذا يقود للشق الماء من البحيرات
    Isto deve impedir qualquer impacto ou que vá ainda mais fundo. Open Subtitles هذا كفيل للمنع من صدمه بأي شيء أو إلى الداخل
    Isto deve ser verdade porque foi dito por um escocês. TED هذا لابد وأن يكون حقيقى لأن رجل إسكتلندى قالها.
    Isto deve limitar os movimentos deles. Continua a transportar as nossas tropas. Open Subtitles هذا ينبغي أن يحد من تحركاتهم واصل إرسال قواتنا إلى هنا
    Isto são os olhos, Isto deve ser o nariz, e Isto deve ser a boca. Open Subtitles هنا عيونه وهذا يجب أن يكون أنفه وهذا يجب أن يكون فمه
    Isto deve mantê-lo ali em baixo até o inferno gelar. Open Subtitles حسناً ، هذا من المفترض أن يبقيه بالأسفل إلا إذا تجمد الجحيم
    Muito bem, para alguns de vós, Isto deve ser mesmo muito fora. TED حسنا، للبعض منكم، هذا ربما يكون حقيقة، فعلا في مكان آخر.
    Isto deve ter-Ihes custado umas quantas centenas de dólares. Open Subtitles اللعنة , لابد ان هذا كلفهم حوالى مائتين دولار
    Isto deve ser um túnel para levar o tylium da mina para esta base de refinação. Open Subtitles ... لابد ان هذه نوعا ما وسيلة نقل للحصول علي الخام من هذا المنجم علي الكوكب المقفر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more