"já chega de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا مزيد من
        
    • كفانا
        
    • كفى من
        
    • اكتفيت من
        
    • ألا تخجلين ياذات
        
    • كفى حديثاً عن
        
    • لقد إنتهينا من
        
    • هذا يكفى من
        
    • هذا يكفي من
        
    • يكفى من هذا
        
    • يكفي حديثاً عن
        
    • يكفي مداعبة
        
    Já chega de jornais, Lulu. Não te esqueças disso. Open Subtitles لا مزيد من الصحف، لولو تذكري، كما أخبرتك
    Se queres o carro, diz-nos porquê. Já chega de segredos. Open Subtitles إن أردت السيّارة، فأخبرنا بالسبب، لا مزيد من الأسرار
    Já chega de aumentar o açúcar no sangue do meu homem para que possas comprar uma roulotte. Open Subtitles لا، لا مزيد من رفع معدّل السكر لزوجي حتى تتمكني من شراء منزل متنقل
    Já chega de conversa fiada. Vejamos se gostas de lixo em chamas. Open Subtitles حسناً ، كفانا ثرثرة لنرَ رأيك في القمامة المشتعلة
    Enfim, quem estiver certo, fica com a igreja, portanto, Já chega de tantas explicações. Open Subtitles ،حسنًا، على أي حال أيًا من يكون صائبًا يحصل على الكنيسة لذا، كفى من كل هذه الترهات لنبدأ
    Já chega de ordinarices e palavrões. Open Subtitles لقد اكتفيت من السب و الألفاظ الخارجة
    Muito bem, muito bem, Já chega de lágrimas. Já chega de lágrimas. Open Subtitles حسنا ، حسنا ، لا مزيد من الدموع لا مزيد من الدموع
    LEGALIZAÇÃO DA MARIJUANA JÁ! Chega de opressão. Open Subtitles لا مزيد من القمع نحن كـ أمريكين بالغين مع الإرادة الحرة
    Isto tem de acontecer agora. Já chega de esperar. Open Subtitles هذا يجب أن يحدث الآن لا مزيد من الانتظار
    Já chega de nos escondermos nas sombras. Isto é uma declaração de guerra. Open Subtitles لا مزيد من الاختباء في الظلّ، هذا إعلان حرب
    Já chega de jogos e de mentiras. Open Subtitles لا مزيد من الألاعيب، لا مزيد من الأكاذيب.
    Sabes uma coisa? Já chega de falar nos pobrezinhos da rua. Open Subtitles أتعرف كفانا الحديث عن الولد المسكين الفقير حسناً
    Já chega de futebol. Vais dançar comigo! Open Subtitles كفانا حديثاً عن كرة القدم لترقص معي
    Já chega de trabalho disfarçado. Open Subtitles كفى من عمليات التخفّي
    Não, Já chega de sexo casual. Open Subtitles كلا، فقد اكتفيت من ذلك النوع من الجنس
    "Espreitou com os olhos a luzir e disse-me: 'Já chega de dormir!"' Open Subtitles "رمق بعينه البراقة وقال ألا تخجلين ياذات الرأس الناعس؟"
    Está bem, Já chega de pássaros! Aponta a camera para o dinheiro. Open Subtitles حسناً، كفى حديثاً عن الطائر أشيري بآة التصوير نحو المال
    Já chega de filmagens. Open Subtitles أيمكنكَ الإنتظار للحظة أيها القائد؟ {\pos(195,255)} إسمعا، هذا يكفي يا رفاق لقد إنتهينا من التصوير
    Já chega de conversa. Open Subtitles هذا يكفى من الهراء.
    Certo, Já chega de brincadeiras. Open Subtitles حسنا, هذا يكفي من اللعب و المرح.
    Já chega de vadiagem. Open Subtitles يكفى من هذا الهراء
    Já chega de falar das pessoas. Qual é o melhor gato? Open Subtitles يكفي حديثاً عن الناس من القط الأفضل ؟
    Vá lá! Dá-lhe um murro! Já chega de torcer os mamilos! Open Subtitles هيا ، يكفي مداعبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more