"já não eram" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم تعد
        
    As coisas só voltaram ao normal quando Ares, o deus da guerra, preocupado porque as guerras já não eram divertidas, libertou Tánato das correntes. TED ولم تعد الأمور إلى طبيعتها إلا عندما شعر إله الحرب آريس بالغضب لأن الحروب لم تعد ممتعة، فحرر ثاناتوس من أصفاده.
    Aquele no qual bateu quando me disse que os meus serviços já não eram necessários. Open Subtitles هل تتذكر ذاك اليوم عندما أخبرتني أن خدماتي لم تعد مطلوبة
    Depois de morrer, entreguei coisas minhas que já não eram precisas. Open Subtitles بعد وفاتي بدأت أستغنى عن بعض أجزاء جسدي التي لم تعد ضرورية
    Disse-lhes que os Tam já não eram uma ameaça, o estrago estava feito. Open Subtitles للمقايضة بها أخبرتهم أنها لم تعد تشكل خطراً لقد تضررت
    Sabia que vocês já não eram populares. Devia ter confiado no gráfico. Open Subtitles كنت أعرف أنك لم تعد مشهوراً كان يجب علي الثقة في المخططات
    General, você sabe que esses homens já não eram membros do seu exército. Open Subtitles العامة، وانت تعرف هؤلاء الرجال لم تعد أعضاء في جيشه.
    Quando fiquei adulto, as guerras já não eram tão directas. Open Subtitles وقت أن أصبحت راشدا، لم تعد الحروب بنفس ذات البساطة أبدا
    Foi convencido de que os seus esforços já não eram viáveis, que aqueles mais próximos se cansaram de tais esforços. Open Subtitles ‫تم إقناعه أن جهوده لم تعد فعالة ‫وأن القريبين منه قد سئموا منهم ومنه
    Observámos divisões com ventilação natural, em que o hospital nos deixou desligar o sistema de ventilação mecânica numa ala do edifício e abrir as janelas que já não eram utilizadas, mas que eles deixaram abrir para o nosso estudo. TED نظرنا إلى غرف بتهوية طبيعية، حيث سمح لنا المستشفى بإطفاء التهوية الميكانيكية في جناح من المبنى والتطفل بفتح النوافذ التي لم تعد قابلة للتشغيل، لكنهم جعلوها تعمل من أجل دراستنا.
    Ainda tinha dentes, mas já não eram afiados. Open Subtitles - وكان لا يزال الأسنان... فقط لم تعد حادة.
    Nos finais da década de 1800 e princípios da década de 1900, quando a automação estava a eliminar grande número de trabalhos na agricultura — lembram-se do trator? — os estados agrícolas enfrentaram a ameaça de um desemprego maciço, uma geração de jovens que já não eram necessários na lavoura mas que não estavam preparados para a indústria. TED في أواخرالثمانينات وأوائل التسعينات، عندما قام التشغيل الآلي بالقضاء على أعداد كبيرة من الوظائف الزراعية -- تذكرون الجرار؟ - واجهت الدول الزراعية تهديدا بحدوث بطالة جماعية، لم تعد هناك حاجة لجيل من الشباب في المجال الزراعي ولكن لم يكونوا مستعدين للصناعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more