As coisas só voltaram ao normal quando Ares, o deus da guerra, preocupado porque as guerras já não eram divertidas, libertou Tánato das correntes. | TED | ولم تعد الأمور إلى طبيعتها إلا عندما شعر إله الحرب آريس بالغضب لأن الحروب لم تعد ممتعة، فحرر ثاناتوس من أصفاده. |
Aquele no qual bateu quando me disse que os meus serviços já não eram necessários. | Open Subtitles | هل تتذكر ذاك اليوم عندما أخبرتني أن خدماتي لم تعد مطلوبة |
Depois de morrer, entreguei coisas minhas que já não eram precisas. | Open Subtitles | بعد وفاتي بدأت أستغنى عن بعض أجزاء جسدي التي لم تعد ضرورية |
Disse-lhes que os Tam já não eram uma ameaça, o estrago estava feito. | Open Subtitles | للمقايضة بها أخبرتهم أنها لم تعد تشكل خطراً لقد تضررت |
Sabia que vocês já não eram populares. Devia ter confiado no gráfico. | Open Subtitles | كنت أعرف أنك لم تعد مشهوراً كان يجب علي الثقة في المخططات |
General, você sabe que esses homens já não eram membros do seu exército. | Open Subtitles | العامة، وانت تعرف هؤلاء الرجال لم تعد أعضاء في جيشه. |
Quando fiquei adulto, as guerras já não eram tão directas. | Open Subtitles | وقت أن أصبحت راشدا، لم تعد الحروب بنفس ذات البساطة أبدا |
Foi convencido de que os seus esforços já não eram viáveis, que aqueles mais próximos se cansaram de tais esforços. | Open Subtitles | تم إقناعه أن جهوده لم تعد فعالة وأن القريبين منه قد سئموا منهم ومنه |
Observámos divisões com ventilação natural, em que o hospital nos deixou desligar o sistema de ventilação mecânica numa ala do edifício e abrir as janelas que já não eram utilizadas, mas que eles deixaram abrir para o nosso estudo. | TED | نظرنا إلى غرف بتهوية طبيعية، حيث سمح لنا المستشفى بإطفاء التهوية الميكانيكية في جناح من المبنى والتطفل بفتح النوافذ التي لم تعد قابلة للتشغيل، لكنهم جعلوها تعمل من أجل دراستنا. |
Ainda tinha dentes, mas já não eram afiados. | Open Subtitles | - وكان لا يزال الأسنان... فقط لم تعد حادة. |
Nos finais da década de 1800 e princípios da década de 1900, quando a automação estava a eliminar grande número de trabalhos na agricultura — lembram-se do trator? — os estados agrícolas enfrentaram a ameaça de um desemprego maciço, uma geração de jovens que já não eram necessários na lavoura mas que não estavam preparados para a indústria. | TED | في أواخرالثمانينات وأوائل التسعينات، عندما قام التشغيل الآلي بالقضاء على أعداد كبيرة من الوظائف الزراعية -- تذكرون الجرار؟ - واجهت الدول الزراعية تهديدا بحدوث بطالة جماعية، لم تعد هناك حاجة لجيل من الشباب في المجال الزراعي ولكن لم يكونوا مستعدين للصناعة. |