Se os britânicos encontraram o passaporte em casa... é porque já não precisa dele. | Open Subtitles | لو ان البريطانيون وجدوا جواز سفر كالثروب في شقته لأنة لم يعد بحاجة لة الان |
Significa que ele já não precisa do futebol para ter um bom trabalho. | Open Subtitles | يعني أنّه لم يعد بحاجة لكرة القدم حتّى يحصل على وظيفة جيّدة |
A terapia ajudou-o tanto que ele já não precisa dela. | Open Subtitles | العلاج النفسيّ يساعد، إلى حدّ أنّه لم يعد بحاجة إليه. |
Acho que já não precisa de procurar mais... | Open Subtitles | أعتقد أنّ ليس عليه البحث عن واحدة بعد الآن. |
O maior problema do Paul em eu ser o Sr. Incrível, era a preocupação, mas ele já não precisa de preocupar-se. | Open Subtitles | على أي حال ، بول لديه مشكلة كبيرة معي بكونه سيد تريفيك وحقيقة أنّه كان قلقا لكن الآن ليس عليه القلق |
já não precisa dela e eu não a quero. | Open Subtitles | لم يعد يحتاج إليه وبدوري لا أريده |
Um homem que já não precisa dos conselhos do pai. | Open Subtitles | رجل لم يعد بحاجة إلى نصيحة والده مجدداً |
Então, já não precisa dele. | Open Subtitles | إذا لم يعد بحاجة إليها. |
Ele já não precisa mais dela. | Open Subtitles | ولكنه لم يعد بحاجة إليها |
O Sr. Rousset pediu-me para te informar que já não precisa dos teus serviços. | Open Subtitles | السيد (روزيه) بمزيدٍ من الأسف أبلغني بأنه لم يعد بحاجة لخدماتك |
Ele já não precisa de ser receado. | Open Subtitles | لم يعد بحاجة للخوف الآن. |
Ele já não precisa de mim. | Open Subtitles | لم يعد بحاجة إلي. |
Um de nós já não precisa de se esconder. | Open Subtitles | أحدنا ليس عليه إن يتسلل بعد الآن |
já não precisa de uma barreira entre ele e as vítimas. | Open Subtitles | لم يعد يحتاج حاجز بينه وبين ضحاياه |
já não precisa delas. | Open Subtitles | لم يعد يحتاج اليه |