"já não precisa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم يعد بحاجة
        
    • ليس عليه
        
    • لم يعد يحتاج
        
    Se os britânicos encontraram o passaporte em casa... é porque já não precisa dele. Open Subtitles لو ان البريطانيون وجدوا جواز سفر كالثروب في شقته لأنة لم يعد بحاجة لة الان
    Significa que ele já não precisa do futebol para ter um bom trabalho. Open Subtitles يعني أنّه لم يعد بحاجة لكرة القدم حتّى يحصل على وظيفة جيّدة
    A terapia ajudou-o tanto que ele já não precisa dela. Open Subtitles العلاج النفسيّ يساعد، إلى حدّ أنّه لم يعد بحاجة إليه.
    Acho que já não precisa de procurar mais... Open Subtitles أعتقد أنّ ليس عليه البحث عن واحدة بعد الآن.
    O maior problema do Paul em eu ser o Sr. Incrível, era a preocupação, mas ele já não precisa de preocupar-se. Open Subtitles على أي حال ، بول لديه مشكلة كبيرة معي بكونه سيد تريفيك وحقيقة أنّه كان قلقا لكن الآن ليس عليه القلق
    já não precisa dela e eu não a quero. Open Subtitles لم يعد يحتاج إليه وبدوري لا أريده
    Um homem que já não precisa dos conselhos do pai. Open Subtitles رجل لم يعد بحاجة إلى نصيحة والده مجدداً
    Então, já não precisa dele. Open Subtitles إذا لم يعد بحاجة إليها.
    Ele já não precisa mais dela. Open Subtitles ولكنه لم يعد بحاجة إليها
    O Sr. Rousset pediu-me para te informar que já não precisa dos teus serviços. Open Subtitles السيد (روزيه) بمزيدٍ من الأسف أبلغني بأنه لم يعد بحاجة لخدماتك
    Ele já não precisa de ser receado. Open Subtitles لم يعد بحاجة للخوف الآن.
    Ele já não precisa de mim. Open Subtitles لم يعد بحاجة إلي.
    Um de nós já não precisa de se esconder. Open Subtitles أحدنا ليس عليه إن يتسلل بعد الآن
    já não precisa de uma barreira entre ele e as vítimas. Open Subtitles لم يعد يحتاج حاجز بينه وبين ضحاياه
    já não precisa delas. Open Subtitles لم يعد يحتاج اليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more