"já passamos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خضناه
        
    • خضنا
        
    • لقد تجاوزنا
        
    • لقد تخطينا
        
    • لقد اجتزنا
        
    • كنا هنا
        
    -Olha voce nao sabes plo que já passamos pra ter a certeza que sais bem. Open Subtitles ليس لديك فكرة عما سبق أن خضناه . لنتأكد أنك تكبر لتكون بخير
    Não depois de tudo o que já passamos e de tudo o que nos prometeram. Open Subtitles ليس بعد كل ما خضناه وكلشيءوعدونابه.
    Sei que já passamos por isto, mas tenho que perguntar novamente. Open Subtitles اعلم اننا خضنا هذا من قبل لكني علي ان اسألك مجدداً
    já passamos da metade desta chave de dados de vôo. Open Subtitles لقد تجاوزنا أكثر من نصف بيانات مفتاح الرحلة هذا.
    Para dizer a verdade, já passamos dessa fase. Não? Eu sei o que está fazendo. Open Subtitles بكل صدق, لقد تخطينا هذه المرحلة, ألسنا كذلك؟
    já passamos do local onde a igreja deveria estar. Open Subtitles لقد اجتزنا المكان المفترض أن تكون به الكنيسة
    já passamos por isto. Quase acabaram com a Brigada. Open Subtitles كنا هنا من قبل , وكدتم تحطمون المكان
    É óbvio que acho depois de tudo o que já passamos. Mas... Open Subtitles .. بعد كل شيء خضناه ، لكن
    Por isso, por tudo o que já passamos juntos, Open Subtitles لذا إكرامًا لما خضناه معًا
    E lembrem-se daquilo que já passamos juntos. Open Subtitles -ونتذكّر ما خضناه معًا .
    Duquesa, já passamos por isto. - Não pode matar-me com isso. Open Subtitles إننا خضنا هذه الغمار قبلًا، أيتها الدوقة، تعجزين عن قتلي بذاك.
    Eu e tu já passamos por muita coisa juntos para nos decepcionares agora. Open Subtitles أنت وأنا خضنا الكثير معا ولن أخذلك الآن
    - Eles podem estar a ver-nos. - já passamos essa fase. Open Subtitles ربما هم يراقبوننا- لقد تجاوزنا ذلك,أعطني الهاتف-
    Aqui está a vossa pizza. É melhor eu ir. já passamos essa fase. Open Subtitles هاهي البيتزا خاصتك، سأرحل من الأفضل، لقد تجاوزنا تلك المرحلة!
    já passamos tanto a fase de pânico, que demoraria 100 anos para regressar a esse estado. Open Subtitles لقد تخطينا الذعر بمسافات، سوف يستغرق الضوء من الذعر 100 سنة حتى يصل إلينا
    já passamos por muito mais do que isto. Open Subtitles لقد تخطينا أموراً أصعب من هذه
    já passamos por isso antes. Achamos que você não é disso. Open Subtitles لقد اجتزنا هذا من قبل ونحن نعرف أنك لا تملك الجرأه
    já passamos por aqui antes. Open Subtitles لقد كنا هنا من قبل.
    - já passamos por isso. Open Subtitles - كنا هنا من قبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more