"já procurei" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقد بحثت
        
    • بحثتُ
        
    já procurei lá quando estava à procura do teu caderno. Open Subtitles لقد بحثت فيها بالفعل جين كنت أبحث عن دفترك
    Não está à venda nas lojas. Acredita, já procurei. Open Subtitles لا يمكنك العثور عليها في الحواني صدقني لقد بحثت
    já procurei. Não há nenhum telefone em casa. Open Subtitles لقد بحثت في المكان ولم اجد هاتف في المنزل نهائياً
    já procurei pelo da minha família e não consigo encontrá-lo! Open Subtitles بحثتُ وبحثتُ عن كتابِ عائلتي ولم استطع إيجادهُ
    já procurei aqui, mas isto é só tralha tua, de costura, e assim. Open Subtitles بحثتُ هنا، لكنْ لمْ أجد إلّا أدوات حياكتك اللعينة
    já procurei por todo o lado. Open Subtitles لقد بحثت في كل الشقوق والزوايا.
    já procurei por toda parte,Max. Open Subtitles لقد بحثت عنها في كل مكان, ماكس.
    - Tem de haver outra saída. - já procurei. Open Subtitles . لابدّ أن يكون هناك مخرج آخر - . لقد بحثت ولم أجد -
    já procurei em toda a parte, ele não está lá! Open Subtitles لقد بحثت فى كل مكان إنه ليس بالخارج
    já procurei várias vezes. Ele não está no sistema. Open Subtitles لقد بحثت أكثر من مرة اسمه ليس في النظام
    - Não sei, já procurei pela caixa toda. Open Subtitles لقد بحثت في كل إنش في ذلك الشيء
    já procurei. Porque está a pedir-lhe? Open Subtitles لقد بحثت مسبقًا، لمَ تطلب منها؟
    Pois, eu já procurei emprego, certo? Open Subtitles حسناً لقد بحثت عن وظيفة، حسناً ؟
    Sim, bom, já procurei. Open Subtitles لقد بحثت بالفعل
    já procurei por todo o lado. Open Subtitles L `لقد بحثت في جميع أنحاء لذلك.
    Não, já procurei em todo o lado. Open Subtitles لا ، لقد بحثت في كل مكان
    Eu já procurei pelo seu escritório, preciso que procure no quarto. Open Subtitles (من المهم جداً أن نجد جواز سفر (كارلوس لقد بحثت في مكتبه بالفعل لذا فأريدك أن تفحصي غرفة نومه
    Estou em casa, e estou a tentar manter a calma. A Serena não está aqui. já procurei pela casa toda. Open Subtitles أنا بالمنزل، وحاولت ألاّ أجزع، فـ(سيرينا) ليست بالمنزل، لقد بحثت عنها بكلّ أرجاء المنزل، ولم أجدها
    já procurei em todo o lado, pensei que a tinha deixado na mesa de cabeceira ou na casa de banho, mas nem sinal dela. Open Subtitles لقد بحثتُ بكل مكان، و اعتقدت أنني ربما أكون قد تركته على المنضدة أو في الحمّام، و لكنه اختفى
    já procurei até aos limites do reino por um com a força para aguentar o choque do meu procedimento, mas nenhum... sobreviveu. Open Subtitles بحثتُ في أصقاع مملكتي عن قلبٍ قويّ يتحمّل عبءَ عمليّتي، و لم ينجُ أيٌّ منها.
    já procurei em todos os sítios em que pude pensar que a Rainha os esconderia, e falhei. Open Subtitles بحثتُ في كلّ مكان خطر على بالي و يمكن للملكة أنْ تخبّئهم فيه و فشلتُ فشلاً ذريعاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more