Deixe-os ir. Já temos o que viemos buscar. | Open Subtitles | دعهم يذهبون ياسيد لقد حصلنا على ما جئنا من اجله |
Tem que arranjar essa coisa! Já temos a combinação. | Open Subtitles | يجب أن تصلح هذا الشئ، لقد عدنا و لقد حصلنا على الرقم السرى |
Mas Já temos a solução para isso: os "drones". | TED | ولكن لدينا بالفعل حل لذلك، الطائرات بدون طيار. |
É que Já temos um desses aqui no escritório. | Open Subtitles | لأننا لدينا بالفعل واحداً من هولاء بجوار المكتب |
Já temos mais informações sobre a arma do crime? | Open Subtitles | هل حصلنا على أي معلومات أكثر من قرائن سلاح الجريمة؟ |
Se estão pensando em ter uma grande família, há três quartos cheios... Nós Já temos uma família: | Open Subtitles | اذا كنتم تخططون لكى تكونوا عائلة كبيرة, يوجد ثلاث حجرات للنوم بالأضافة00000 نحن بالفعل لدينا عائلة كبيرة |
Porque Já temos miúdas, e filhos e o colesterol alto, por isso... | Open Subtitles | نحن لدينا زوجات و أطفال و ارتفاع في الكوليسترول في الدم |
Já temos o que viemos buscar, vamo-nos pirar! | Open Subtitles | الآن , لقد حصلنا على الشىء الذى جئنا من اجله اذا هيا نخرج من هنا |
Pronto, Já temos o material. Vamos deixar o destroço e voltar à nave. | Open Subtitles | حسناً , لقد حصلنا على البضائع لنخرج من هذا الدمار ونعود إلى السفينة |
Eu não sei. Já temos o meio acre, certo? | Open Subtitles | لست أدري لقد حصلنا على نصف أرض، أليس كذلك؟ |
Já temos as chaves do nosso novo apartamento, por isso estamos a pensar em passar a noite a jogar um jogo de tabuleiro. | Open Subtitles | لقد حصلنا على مفاتيح شـقـتـنـا الجديدة وسنذهب لتعليق الرسومات ولعب اللوحة الخشبية |
- Sim, diz. - Já temos o livro. Está num túnel debaixo do mosteiro. | Open Subtitles | لقد حصلنا على الكتاب انه في انفاق تحد الدير |
Saudações, General. Já temos uma cela pronta para esse traidor. | Open Subtitles | تحياتى جنرال, لدينا بالفعل سفينة جاهزة لنقل هذا الخائن |
Não arranjes mais problemas do que aqueles que Já temos. | Open Subtitles | لا تذهب اختراع المزيد من الصعوبات من لدينا بالفعل. |
Com um salário, mal conseguimos pagar as despesas que Já temos. | Open Subtitles | بمرتب واحد حسنًا، بالكاد يمكننا تحمل الفواتير التي لدينا بالفعل |
Já temos tratados internacionais sobre armas nucleares e biológicas que, apesar de imperfeitos, têm funcionado bem. | TED | الآن لدينا بالفعل معاهدات دولية على الأسلحة النووية والبيولوجية، وقد عملت إلى حد كبير. |
Então, Já temos o respeito adequado pela autoridade? | Open Subtitles | اذاً, هل حصلنا على الإحترام المطلوب.. لهذه السلطه الآن؟ |
Já temos o bolo de chocolate negro, tarte de pêssego, baleia Fudgey... bolinhos de cogumelo. | Open Subtitles | نحن بالفعل لدينا طعام الشرير شراب الخوخ حلوى على شكل حوت وفطر |
Nós Já temos a informação que revela que ela reduz a duração da gripe nalgumas horas. | TED | نحن لدينا مسبقاً المعلومات التي تُظهر أن هذا الدواء يقلص من فترة الحمى لساعات قليلة. |
Já temos algumas bandas? | Open Subtitles | هل لدينا أى فرقة وافقت على الأغنية بعد ؟ |
- Já temos pressão nos túneis? | Open Subtitles | هل عِنْدَنا ضغطُ في تلك الأنفاقِ لحد الآن |
Já temos as primeiras análises. Vai querer ver isto. | Open Subtitles | وصلتنا نتائج أول اختبار للدم يجب أن ترى هذا |
Já temos informação suficiente para duas vidas de pesquisa. | Open Subtitles | لدينا من العلم الآن ما يكفينا طيلة عمرنا |
Tu tens de falar com o teu noivo. Já temos poder de fogo que chegue. | Open Subtitles | أنت بحاجة للتحدث مع خطيبك نحن نملك هنا مايكفي من القوى النارية. |
Segundo creio, aquí Já temos toda a ajuda de que necessitamos. | Open Subtitles | حَسناً، مِنْ نظرات الأشياءِ، أنا أَقُولُ بأنّنا حَصلنَا على كُلّ المساعدة نَحتاجُ حول هنا. |
Já temos tudo em mente. E temos um guia! | Open Subtitles | لدينا كل شىء جاهز حتى أننا حصلنا على مرشد |
Já temos provas suficientes para o prender sem apoio. | Open Subtitles | لدينا ما يكفي من الأدلة لإعتقاله بدون إضافة |
Mesmo tendo lançado estes só há umas semanas, Já temos imagens iniciais fornecidas pelos satélites que eu vou mostrar, agora, publicamente, pela primeira vez. | TED | ورغم أنها أطلقت فقط منذ بضعة أسابيع فقد حصلنا بالفعل على بعض الصور الأولية وسأعرضها الآن علنيا ولأول مرة |