"já todos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جميعنا
        
    • كلكم
        
    • جميعكم
        
    • قد انتشر
        
    • كلنا مررنا
        
    já todos o fizemos enquanto pais; todos o fizemos enquanto crianças. TED وقد نتعرض جميعنا لهذا .. سواء كنا كباراُ او صغاراً
    Agora, já todos ouvimos falar sobre o fim do mundo. Open Subtitles الآن ، جميعنا سمعنا عن نهاية الزمن، .ونهاية العالم
    já todos vimos fotografias como esta na televisão e nas noticias. TED جميعنا شاهد صور مثل هذه على التلفاز و شاشات الأخبار، هذا مركز عمليات
    Penso que já todos conhecem o Harry Carmichael, o nosso engenheiro-chefe lá da mina. Open Subtitles . اعتقد انكم كلكم تعرفون هاري كارميكال .. مهندسنا الرئيسي في التعدين . هاري
    já todos viram as provas que recolhemos relacionadas com a Railroad. Open Subtitles جميعكم شاهدتم الأدلة التي جمعناها بالنسبة إلى مبادلات السكة الحديدية
    Ele não atende e lamento dizer isto, mas já todos sabem que o Lucious foi preso e as ações estão em queda. Open Subtitles ولم أقدر على إيجاده, هو لا يردّ على هاتفه أأسف لإخبارك لكن خبر اعتقالك قد انتشر بين الناس
    Conhecem esta, não é? já todos passámos por isso. TED كلنا نعرف هذا، صحيح؟ كلنا مررنا بالتجربة
    já todos ouviram falar de cólera, mas não ouvimos falar de diarreia. TED جميعنا سمعنا عن الكوليرا، ولكننا لم نسمع بالإسهال.
    já todos o fizemos, mas elas fazem-no todos os dias e quando chegam à puberdade e começa a menstruação, torna-se demasiado. TED جميعنا قمنا بذلك من قبل، لكنهم يفعلون ذلك كل يوم وعندما يصلون سن البلوغ و يبدء الحيض يصبح الامر لا يطاق.
    já todos tivemos a experiência de sermos perseguidos na Internet por um anúncio, baseado em algo que pesquisámos ou lemos. TED جميعنا مررنا بتجربة أن تتم ملاحقتنا على شبكة الويب بواسطة إعلان بناءً على شيء قمنا بالبحث عنه أو قراءته
    já todos pensámos em calças falsificadas. Mas e as vítimas? Open Subtitles جميعنا فكرنا بتجارة الجينز المقلّد مرة أو اثنتان ، لكن ماذا عن الضحايا؟
    já todos o sentimos numa altura ou noutra. Eu também já o senti. Open Subtitles جميعنا شعرنا بذلك بحين أو بآخر، أعلم أنّي شعرتُ بذلك
    Não digas mais. já todos passámos por isso. De que tipo estão à procura? Open Subtitles لا تُكمل، جميعنا مررنا بذلك أيّ نوع تريدون؟
    Bom, já todos sabemos que sou péssimo em discursos, por isso, nem vou tentar. Open Subtitles حسناً, جميعنا يعرف انى ضعيف فى الخطابات, لذا لن أحاول حتى
    A verdade é que já todos experimentámos amor não-correspondido, e já todos fizemos coisas que gostávamos de não ter feito, e todos queremos voltar a ser apenas amigos. Open Subtitles الحقيقة هي جميعنا قمنا بتجربة حب غير متبادل، وجميعنا قمنا بأشياء التي نتمنى
    já todos olharam para o céu à noite e viram o brilho de milhões de estrelas mortas. Open Subtitles كلكم تطلعتم لسماء هذه الليلة ورأيتم توهج العديد من النجوم الميتة
    já todos ouvimos falar de coisas como o Stuxnet. TED كلكم سمعتم باشياء مثل دودة ستكسنت
    já todos experienciaram estas três coisas. TED كلكم جربتم هذه الأشياء الثلاثة.
    Bom, provavelmente já todos ouviram críticas semelhantes vindas de pessoas cépticas quanto ao modelo capitalista. TED الأن، لابد أنكم سمعتم جميعكم بانتقادات مماثلة موجهة من أناس يشككون في الرأسمالية.
    Por certo já todos saberão da explosão a bordo da Galactica. Open Subtitles متاكدةحتيالانبشانامرالانفجار... علي متن المكوك (جلاستكيا) قد انتشر عبر الاسطول كله
    já todos passámos por isso. Open Subtitles كلنا مررنا بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more