"janelas que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • النوافذ التي
        
    E estamos a construir isto, com estas pequenas peças pré-fabricadas, que são as janelas que permitem que o ar e a luz entrem no edifício de forma controlada. TED ونحن بصدد بناءه مع هذه القطع الجاهزة الصغيرة وهي النوافذ التي تسمح بدخول الهواء والضوء بطريقة متحكم بها داخل المبنى
    E quanto ao nome do génio que inventou janelas que não abrem? Open Subtitles مكيف الهواء؟ ماذا عن أسم العبقري الذي إخترع النوافذ التي لا تفتح؟
    O exame toxicológico está mais limpo que as janelas que ela não lava. Open Subtitles فحص السموم أنظف من النوافذ التي لن تنظّفها
    De todas as janelas que arrombámos, de todas as bicicletas que roubámos, dos pneus que cortámos. Open Subtitles كل النوافذ التي كسرناها، والدراجات التي سرقناها والإطارات التي قصصناها؟
    Todas as outras janelas que vi estavam seladas com verniz, excepto esta. Open Subtitles جميع النوافذ التي تحققت منها تما اغلاقها بملمع الا هذه
    janelas que não abrem, aquelas chaves malucas em forma de cartão... Open Subtitles النوافذ التي لا تفتح، المفاتيح المجنونة التي تشبه البطاقات
    Mas estas não são do tipo de janelas que abrem. Open Subtitles نعم,هذه ليست من أنواع النوافذ التي تفتح مطلقا
    Observámos divisões com ventilação natural, em que o hospital nos deixou desligar o sistema de ventilação mecânica numa ala do edifício e abrir as janelas que já não eram utilizadas, mas que eles deixaram abrir para o nosso estudo. TED نظرنا إلى غرف بتهوية طبيعية، حيث سمح لنا المستشفى بإطفاء التهوية الميكانيكية في جناح من المبنى والتطفل بفتح النوافذ التي لم تعد قابلة للتشغيل، لكنهم جعلوها تعمل من أجل دراستنا.
    Elas são a piscina; elas são as paredes que dividem o interior do exterior; são as janelas que enquadram as vistas; elas são os acabamentos; são o próprio espírito desta casa. TED فهي تشكل مسبحاً أيضاً، كما أنها الجدران التي تفصل الجزء الخارجي عن الداخلي، وكذلك تشكل النوافذ التي تؤطر المشهد الخارجي، وهي التشطيبات أيضاً، وأخيراً هي روح المنزل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more