Deve ter jeito para a máquina, é difícil conseguir-se alguma coisa. | Open Subtitles | لابد أنه جيد في الآلة لأنه صعب أن ييصنع شيء |
Sim, não tenho jeito para limpezas, mas sou experiente em mergulho. | Open Subtitles | نعم ,آنـآ لستُ جيداً في الامور التي بالاعلى لكن خبرتي هي بالغوص |
Tem jeito para interrogatórios. Saiu à mãe. | Open Subtitles | لديها موهبة في التحقيق, لقد ورثت ذلك من أمها |
Sempre tive jeito para a representação, caso não te lembres. | Open Subtitles | لطالما كنت بارعة في التنكر في حالة أنك نسيت |
- Não tenho jeito para agricultor... ou para lavrador. | Open Subtitles | ـ آسف لأنك لن تأتي معنا ـ لستُ بارعاً في الزراعة ولا في الرعيّ |
Não tenho jeito para discursos, digo apenas "obrigado". | Open Subtitles | انا لست جيدا في الخطاب و لكن كل ما اقوله لكم هو شكرا |
Nunca tive muito jeito para murros, mas houve um tipo. | Open Subtitles | لم أكن جيدة مع قبضة بلدي، ولكن كان هناك شخص واحد. |
Não tenho jeito para pedir ajuda. | Open Subtitles | لَستُ جيّد في سُؤال عن المساعدةِ. |
Não tenho jeito para isto e tu sabes. | Open Subtitles | لَستُ جيّدة في هذه المادةِ. تَعْرفُ ذلك. |
Costumo ter muito jeito para estas engenhocas. | Open Subtitles | فأنا عادةً بارع في هذة الأمور الميكانيكية |
Caminhamos os dois lado a lado, mas alguém tem de decidir o destino, e tu tens jeito para isso. | Open Subtitles | لقد وقعنا في خِطى بعضنا البعض ولكن شخص ما يجب أن يقود الطريق، وأنت جيد في ذلك |
Vá lá, seus medricas! Tragam essas cordas! Os medricas não têm jeito para mexer em cordas! | Open Subtitles | هيا.أيها الدجاجه.أمسكوا هذه الحبال لكن الدجاج ليس جيد في الحبال |
Percebo de políticas, mas não tenho jeito para estas politiquices. | Open Subtitles | بإمكاني العمل في السياسة، ولكني لستُ جيداً في هذا النوع من السياسة |
Sempre tiveste jeito para perceber piadas rebuscadas. | Open Subtitles | لطالما كنتَ جيداً في تفسير وتحليل الكوميديا الغامضة. |
Como já disse, menina. Tem jeito para coisa. | Open Subtitles | كما قلتُ لكِ يا أنسة أنتِ لديكِ موهبة في ذلك. |
Vai correr bem. Estás em excelentes mãos. Tenho tanto jeito para conhecer pais. | Open Subtitles | أنت بين أيدٍ أمينة، وأنا بارعة في لقاء الأهل. |
Não tenho muito jeito para falar com mulheres, e queria muito ir para a cama contigo. | Open Subtitles | لست بارعاً في التكلم مع النساء وأردت حقاً التعرّف عليك. |
Não tenho muito jeito para lidar com pessoas. | Open Subtitles | معذرة اننى لست جيدا في التعامل مع الناس |
Não sabia que tinhas tanto jeito para lidar com adolescentes difíceis. | Open Subtitles | لم أعلم بأنكِ جيدة مع الحالات الصعبة للأطفال |
O meu pai tem jeito para fazer grandes gestos. | Open Subtitles | إنّ والدي جيّد في اللفتات العظيمة. |
Nelson, tens mesmo jeito para isto. | Open Subtitles | هراء ، أنت لديك خبرة جيّدة في هذا |
E tu, jeito para me salvares a vida. Acho que sou perseguida por um super-herói. | Open Subtitles | وأنت بارع في إنقاذ حياتي يبدو أن بطلاً خارقاً يتعقبني |
Tu tens jeito para papelada, eu cozinho bem e encontro bons sítios para fazer sexo em feiras. | Open Subtitles | أنت ماهرة في الأعمال المكتبية وأنا ماهرة في الخبز وإيجاد أماكن لممارسة الجنس بها في المهرجانات. |
Acham que não tenho jeito para as mulheres? | Open Subtitles | هل ستقولون لي أنه ليست لدي طريقة في التعامل مع النساء؟ |
Não gozes comigo, Kat. Eu tenho jeito para os negócios. | Open Subtitles | لا تستهزئي بي كات, انا جيد مع الأعمال ورجال الأعمال |
Como tem tanto jeito para crianças, pensei que era casada. | Open Subtitles | أنت تتعامل جيداً مع الأطفال لهذا ظننت أنكما متزوجان. |
- Pareces ter jeito para isso. | Open Subtitles | رغم ذلك فأنت تبدو بارعًا للغاية في ذلك. |