"jeito para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جيد في
        
    • جيداً في
        
    • موهبة في
        
    • بارعة في
        
    • بارعاً في
        
    • جيدا في
        
    • جيدة مع
        
    • جيّد في
        
    • جيّدة في
        
    • بارع في
        
    • ماهرة في
        
    • طريقة في
        
    • جيد مع
        
    • جيداً مع
        
    • بارعًا للغاية في
        
    Deve ter jeito para a máquina, é difícil conseguir-se alguma coisa. Open Subtitles لابد أنه جيد في الآلة لأنه صعب أن ييصنع شيء
    Sim, não tenho jeito para limpezas, mas sou experiente em mergulho. Open Subtitles نعم ,آنـآ لستُ جيداً في الامور التي بالاعلى لكن خبرتي هي بالغوص
    Tem jeito para interrogatórios. Saiu à mãe. Open Subtitles لديها موهبة في التحقيق, لقد ورثت ذلك من أمها
    Sempre tive jeito para a representação, caso não te lembres. Open Subtitles لطالما كنت بارعة في التنكر في حالة أنك نسيت
    - Não tenho jeito para agricultor... ou para lavrador. Open Subtitles ـ آسف لأنك لن تأتي معنا ـ لستُ بارعاً في الزراعة ولا في الرعيّ
    Não tenho jeito para discursos, digo apenas "obrigado". Open Subtitles انا لست جيدا في الخطاب و لكن كل ما اقوله لكم هو شكرا
    Nunca tive muito jeito para murros, mas houve um tipo. Open Subtitles لم أكن جيدة مع قبضة بلدي، ولكن كان هناك شخص واحد.
    Não tenho jeito para pedir ajuda. Open Subtitles لَستُ جيّد في سُؤال عن المساعدةِ.
    Não tenho jeito para isto e tu sabes. Open Subtitles لَستُ جيّدة في هذه المادةِ. تَعْرفُ ذلك.
    Costumo ter muito jeito para estas engenhocas. Open Subtitles فأنا عادةً بارع في هذة الأمور الميكانيكية
    Caminhamos os dois lado a lado, mas alguém tem de decidir o destino, e tu tens jeito para isso. Open Subtitles لقد وقعنا في خِطى بعضنا البعض ولكن شخص ما يجب أن يقود الطريق، وأنت جيد في ذلك
    Vá lá, seus medricas! Tragam essas cordas! Os medricas não têm jeito para mexer em cordas! Open Subtitles هيا.أيها الدجاجه.أمسكوا هذه الحبال لكن الدجاج ليس جيد في الحبال
    Percebo de políticas, mas não tenho jeito para estas politiquices. Open Subtitles بإمكاني العمل في السياسة، ولكني لستُ جيداً في هذا النوع من السياسة
    Sempre tiveste jeito para perceber piadas rebuscadas. Open Subtitles لطالما كنتَ جيداً في تفسير وتحليل الكوميديا الغامضة.
    Como já disse, menina. Tem jeito para coisa. Open Subtitles كما قلتُ لكِ يا أنسة أنتِ لديكِ موهبة في ذلك.
    Vai correr bem. Estás em excelentes mãos. Tenho tanto jeito para conhecer pais. Open Subtitles أنت بين أيدٍ أمينة، وأنا بارعة في لقاء الأهل.
    Não tenho muito jeito para falar com mulheres, e queria muito ir para a cama contigo. Open Subtitles لست بارعاً في التكلم مع النساء وأردت حقاً التعرّف عليك.
    Não tenho muito jeito para lidar com pessoas. Open Subtitles معذرة اننى لست جيدا في التعامل مع الناس
    Não sabia que tinhas tanto jeito para lidar com adolescentes difíceis. Open Subtitles لم أعلم بأنكِ جيدة مع الحالات الصعبة للأطفال
    O meu pai tem jeito para fazer grandes gestos. Open Subtitles إنّ والدي جيّد في اللفتات العظيمة.
    Nelson, tens mesmo jeito para isto. Open Subtitles هراء ، أنت لديك خبرة جيّدة في هذا
    E tu, jeito para me salvares a vida. Acho que sou perseguida por um super-herói. Open Subtitles وأنت بارع في إنقاذ حياتي يبدو أن بطلاً خارقاً يتعقبني
    Tu tens jeito para papelada, eu cozinho bem e encontro bons sítios para fazer sexo em feiras. Open Subtitles أنت ماهرة في الأعمال المكتبية وأنا ماهرة في الخبز وإيجاد أماكن لممارسة الجنس بها في المهرجانات.
    Acham que não tenho jeito para as mulheres? Open Subtitles هل ستقولون لي أنه ليست لدي طريقة في التعامل مع النساء؟
    Não gozes comigo, Kat. Eu tenho jeito para os negócios. Open Subtitles لا تستهزئي بي كات, انا جيد مع الأعمال ورجال الأعمال
    Como tem tanto jeito para crianças, pensei que era casada. Open Subtitles أنت تتعامل جيداً مع الأطفال لهذا ظننت أنكما متزوجان.
    - Pareces ter jeito para isso. Open Subtitles رغم ذلك فأنت تبدو بارعًا للغاية في ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more