"jiade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الجهاد
        
    Eu era um jovem que acreditava que a Jiade deve ser entendida na linguagem da força e da violência. TED كنت شابًا يؤمن أن الجهاد يُفهم في لغة القوة والعنف.
    Pensava que a Jiade violenta era nobre, cavaleiresca, e a melhor forma de ajudar. TED كنت أفكر أن الجهاد المعنف كان نبيلًا، مقدامًا، وأنه الطريقة المثلى لتقديم المساعدة.
    Hoje acredito que não há nenhumas circunstâncias no planeta em que seja permitida a Jiade violenta, porque causará sempre um sofrimento maior. TED في اعتقادي الآن أنه لا توجد أي ظروف على كوكب الأرض تجعل الجهاد العنيف مسموحًا به، لأنه سيؤدي إلى أذى أكبر.
    E pensei que a Jiade era o meu dever sagrado que seria recompensado por Deus. TED فظننت أن ذلك هو الجهاد: واجبي المقدس، والذي سيجازيني عنه الله.
    Fui um dos pioneiros da Jiade violenta no Reino Unido. TED كنت أحد قادة الجهاد العنيف في بريطانيا.
    no Afeganistão, em Caxemira, na Birmânia, nas Filipinas, na Chechénia. Senhores da guerra mesquinhos levavam jovens vulneráveis a matarem-se uns aos outros em nome da Jiade. TED أفغانستان، كشمير، بورما، الفلبين، الشيشان؛ حيث يزج قادة الحروب بالشباب ليقتلوا بعضهم البعض باسم الجهاد.
    Crianças a serem usadas, cinicamente exploradas, pessoas a morrer em conflitos que eu apoiava em nome da Jiade. TED يتم استخدام الأطفال، واستغلالهم ببشاعة؛ كان الناس يموتون في صراعات كنت أدعمها باسم الجهاد.
    Portanto, envolvera-me na Jiade violenta em meados dos anos 80, começando pelo Afeganistão TED إذًا فقد انخرطت في الجهاد العنيف أواسط الثمانينات، بدءًا من أفغانستان.
    Jiade significa lutar com todas as forças possíveis. TED الجهاد يعني السعي بأقصى ما لديك.
    A palavra Jiade encerra todos estes sentidos num todo. TED تحمل كلمة الجهاد كل تلك المعاني.
    Mas, hoje, o conceito de Jiade foi desvirtuado, TED لكن الآن، تم اختطاف فكرة الجهاد.
    Assim, envolvi-me na Jiade no Afeganistão. TED لذلك انخرطت في الجهاد في أفغانستان.
    Acontece que os jornalistas que relataram esta estatística ignoraram uma questão mais abaixo, no estudo, que pedia aos inquiridos que definissem "Jiade". TED اتضح أن الصحفيين الذين أوردوا الإحصاء أغفلوا سؤالاً في آخر الإحصاء الذي يسأل المشاركين ما تعريفهم لـ "الجهاد"
    Ao perceber que a Jiade violenta em que me tinha envolvido no estrangeiro era tão diferente — um abismo entre o que eu tinha vivido e o que eu julgava ser um dever sagrado — tive que refletir nas minhas atividades aqui no Reino Unido. TED مع إدراكي أن الجهاد المعنف الذي انخرطت فيه في الخارج كان مختلفًا جدًا -- كانت هناك هوة بين ما شهدته وبين ما كنت أعنقد أنه واجب مقدس -- كان عليّ أن أعيد النظر في أنشطتي هنا في بريطانيا.
    Isso é a Jiade, a minha verdadeira Jiade. TED هذا هو الجهاد -- جهادي الحقيقي.
    Numa época em que tanta da nossa gente — jovens, em especial — correm o risco da radicalização dentro de grupos como a al-Qaeda, o Estado Islâmico e outros, quando estes grupos andam a afirmar que a sua horrível brutalidade e violência são a verdadeira Jiade, quero dizer que essa ideia de Jiade está errada, totalmente errada, tal como eu estava, nessa altura. TED في وقت حيث أن الكثير من الناس -- وخصوصًا الشباب -- معرضون لخطر التطرف على يد مجموعات مثل القاعدة، الدولة الإسلامية والآخرين، حين تدّعي هذه الجماعات أن أعمالها الرهيبة والعنيفة هي الجهاد الحقيقي، فإنني أريد أن أقول أن فكرتهم عن الجهاد خاطئة -- خاطئة جملة وتفصيلًا -- كما كانت أفكاري، حينها.
    Mas eu acabei por compreender que a verdadeira Jiade significa lutar o mais possível para fortalecer e viver as qualidades que Deus ama: honestidade, lealdade, solidariedade, benevolência, fiabilidade, respeito, autenticidade — valores humanos que muitos de nós partilhamos. TED لكنني توصلت لفهم أن الجهاد الحقيقي هو بذل قصارى الجهد لتقوية وإحياء تلك الصفات التي يحبها الله: النزاهة، الأمانة، الرحمة، فعل الخير، المصداقية، الاحترام، وقول الحق -- وهي قيم إنسانية يتقاسمها العديد منا.
    Confundi a verdadeira Jiade com esta perversão apresentada pelos islamitas fascistas, essas pessoas que usam a ideia de Jiade para justificar a sua ânsia de poder, de autoridade e de controlo do planeta, uma perversão perpetuada hoje por grupos islamitas fascistas como a al-Qaeda, o Estado Islâmico e outros. TED خلطت بين الجهاد الحقيقي وبين هذا الانحراف كما يقدمه هؤلاء الفاشيون الإسلاميون -- هؤلاء الناس الذين استعملوا فكرة الجهاد لتبرير لهفتهم على القوة والسلطة والتحكم في الأرض: انحراف مستمر إلى اليوم من طرف الجماعات الإسلامية الفاشية مثل القاعدة، والدولة الإسلامية وغيرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more