Finalmente, quase no final do ano letivo, o Juiz do processo de agressão retirou quase todas as acusações e o Chuck regressou a casa apenas com umas centenas de dólares de multas judiciais pendentes. | TED | وأخيرًا، قرب نهاية هذا الفصل، أسقط قاضي معظم التهم في قضية الاعتداء هذه وعاد تشك إلى منزله مع رسوم المحكمة التي يبلغ مقدارها بضع مئات الدولارات والتي كانت تهدد حياته. |
Juiz do tribunal do Texas. | Open Subtitles | أنا ثاديوس جاكسون برين قاضي محكمة دائرة تكساس |
Olá, sou o Philip Banks e estou a concorrer para o lugar de Juiz do Tribunal Superior. | Open Subtitles | مرحبا أنا فيليب بانكس, وأتنافس من أجل أن أكون قاضي المحكمة العليا |
"Derrote Philip Banks, a opção dos ladrões para Juiz do Supremo Tribunal. | Open Subtitles | اغلبوا فيليب بانكس المطالب بإجرام أن يكون قاضي المحكمة العليا |
O Juiz do caso Pirate Bay é membro de organizações que estão a trabalhar em questões de direitos de autor. | Open Subtitles | عن القاضي في المحكمة هو عضو في منظمة تعمل مع قضايا حقوق النشر و التأليف |
És doido, a tentar subornar um Juiz do Supremo. | Open Subtitles | انت فعلا مجنون تحاول رشوة رئيس المحكمة العليا؟ |
E a corrida para a eleição de Juiz do Supremo Tribunal está renhida. | Open Subtitles | والتّسابق من أجل قاضي المحكمة العليا هو حدّ بحد |
Tive uma conversa agradável com o Juiz do Tribunal de Família. | Open Subtitles | لقد أجريتُ محادثة لطيفة مع قاضي المحكمة العائليّة خاصّتكِ |
Segundo isto, o Juiz do caso ordenou que o dinheiro voltasse para o banco, depois do julgamento. | Open Subtitles | بناء على الورقة فقد أمر قاضي القضية بإعادة المال للمصرف بعد المحاكمة |
- O Christian era aficionado pelo autor, Carl Huntz, que foi executado pelo Governo por matar um Juiz do Tribunal regional. | Open Subtitles | كريستيان كان مغرم كلياً بالمؤلف كارل هانتز الذي أُعدم بواسطه الحكومة الفيدرالية لقتله قاضي المحكمة الجزئية |
Agora, quanto a vós não sei, mas avaliando as circunstâncias, qualquer Juiz do mundo, olharia para as estatísticas e para as provas, e condenaria qualquer governo por abuso infantil. | TED | الآن، أنا لا أعرف عنكم يا رفاق، لكنها محاكمة الظروف، صحيح، أي قاضي في كل العالم، سينظر للإحصائيات والأدلة، وسيجد أن أي حكومة في عمرها مذنبة بتهمة الإعتداء على الأطفال. |
E agora está a concorrer ao lugar de Juiz do Tribunal Superior. | Open Subtitles | والآن تتنافس لتكون قاضي المحكمة العليا |
"Vote Robertson para Juiz do Supremo Tribunal." | Open Subtitles | صوّتوا لروبرستون قاضي المحكمة العليا |
Queria aproveitar esta oportunidade... para oficializar a minha candidatura para Juiz do Supremo Tribunal. | Open Subtitles | أنا أوَدُّ أَنْ أَستغلَّ هذه الفرصةِ... لإعْلان ترشيحِي رسمياً لمكتبِ قاضي المحكمة العليا. |
Um banqueiro, um Juiz do Supremo Tribunal. | Open Subtitles | صاحب البنك، قاضي المحكمة العليا |
Dou-lhe protecção e dou uma palavrinha ao seu Juiz do Tribunal de Família. | Open Subtitles | سأمنحكِ الحماية، وسأوصي قاضي المحكمة العائليّة بكِ خيراً! |
Eu, o Juiz do Deserto, gostava de ver, quão forte é ele. | Open Subtitles | فأنت قاضي الصحراء ، كم هذا عظيماً |
E o teu Doug, prefere enfrentar um juiz, do que a própria mulher. | Open Subtitles | دوغ الخاص بك . يفضل أن يواجه قاضي بدلاً من وجه زوجته . |
Um enfermeiro que acreditamos que seja a pessoa que... matou o oficial de justiça e o Juiz do teu julgamento. | Open Subtitles | مضيف ومن نعتقد أنه الشخص الذي قتل الحاجب و القاضي في محاكمة جرائمك |
a maioria dos réus só em tribunal tem hipótese de ter como testemunha abonatória a vaca sagrada que é um Juiz do Supremo que, como não está sob juramento, não pode ser acusado de perjúrio. | Open Subtitles | قبل أن تنتج الأبقار المقدسة مثل رئيس المحكمة العليا كشحص الشاهد الذي ليس تحت القسم وبالتالي غير معرض لعقوبة شهادة الزور |