"julgá-lo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أحكم عليك
        
    • الحكم عليه
        
    • محاكمته
        
    • للمحاكمة
        
    • أحكاماً
        
    • للحكم عليك
        
    • نحكم عليه
        
    Deveria julgá-lo baseada no que se passou o ano passado? Open Subtitles هل يجب أن أحكم عليك من تلك الحادثة التي كنت بها العام الماضي ؟
    - Não me interessam os pormenores. - E não estou a julgá-lo. Open Subtitles لا أهتم بالتفاصيل ولا أحكم عليك
    Ele foi colocado aqui por pessoas com melhores conhecimentos para julgá-lo, do que você. Open Subtitles تم إرساله إلى هنا من قبل أناس يستطيعون الحكم عليه أكثر منكِ
    Eu... Apenas acho que devemos parar de julgá-lo pelo que ele era e começar a aceitá-lo como ele é agora. Open Subtitles إنما أفكر بأنه حريّ أن نتوقف عن الحكم عليه بشخصيته القديمة ونتقبل شخصيته الحالية
    E além disso, libertou o Sr. Carrillo para que ele pudesse ajudar na preparação da sua própria defesa se a acusação decidisse voltar a julgá-lo. TED علاوه على ذلك،أفرج عن السيد كاريو بحيث يتمكن من المساعدة في إعداد الدفاع عن نفسه إذا قررت النيابة إعادة محاكمته.
    O promotor anunciou que vão julgá-lo como adulto. Open Subtitles المدعي العام أعلن الان أنهم يريدون محاكمته كشخص بالغ
    Temos de julgá-lo, mas sob que jurisprudência? Open Subtitles يجب أن نقدمه للمحاكمة , ولكن تحت أي قانون ؟
    Era uma armadilha, para ela assumir o seu lugar e julgá-lo. Open Subtitles -حتى تكون هي المسؤولة وتقدمه للمحاكمة -إليك عني
    Não me importa o que me possa fazer, não vou ouvi-lo a julgá-lo. Open Subtitles لذا لا أهتم بما تفعله بي، لكنني لن أسمعك تصدر أحكاماً عليه.
    - Não estou a julgá-lo. Open Subtitles أنا لست هنا للحكم عليك أريد فقط أن تفهم
    Vamos julgá-lo aqui, nesta sala, e apedrejá-lo. Open Subtitles دعونا نحكم عليه هنا، في هذه القاعة، والحجر عليه بالاعدام.
    Não quero julgá-lo, Mike. Open Subtitles أنا لا أريد أن أحكم عليك ، مايك.
    Não vou julgá-lo, senhor. Open Subtitles أنت , أنا لا أحكم عليك
    O que Meyers fez foi errado, simples, mas o meu trabalho era guiá-lo, não julgá-lo. Open Subtitles ما فعله مايرز كان أمرا خاطئا, واضح وبسيط, ولكن عملي كان إرشاده, وليس الحكم عليه.
    Não me cabe a mim julgá-lo pelo que ele pode ou não ter feito, mas tentarei chegar à verdade da questão, para os tribunais e para si. Open Subtitles ليس من حقي الحكم عليه بسبب ما ربما فعله أو لم يفعله لكني سأحاول الحصول على الحقيقة للمحكمة ولكِ.
    Obrigamo-los a julgá-lo cá. Open Subtitles سنجبرهم على محاكمته هنا
    - Não tenho o direito de julgá-lo. Open Subtitles -ليس لدي الحق في محاكمته
    Querem julgá-lo em Jerusalém? Open Subtitles ! يريدون أن يقدموه للمحاكمة في (القدس) ؟
    Não estou a julgá-lo. Open Subtitles أنا لا أصدر أحكاماً عليه
    Não estou aqui para julgá-lo. Open Subtitles لستُ هنا للحكم عليك
    Deixa-nos julgá-lo e avaliá-lo nas tuas costas. Open Subtitles دعينا نحكم عليه دون علمك ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more