| Quero dizer, irá existir, quase certamente, um julgamento e ele querê-la-á quase certamente na prisão, o que significaria... | Open Subtitles | أنه بكل تأكيد ستكون هناك محاكمة .... و هذا يعني |
| - Ele teve um julgamento e o júri chegou a um veredicto. | Open Subtitles | -لقد حصل على محاكمة و توصلت هيئة المحكمين الى حكم . |
| - Sou. Não temos nada para conversar. Vai haver um julgamento e... | Open Subtitles | لا يوجد لدينا ما نناقشه، ستكون هناك محاكمة و... |
| Um julgamento e colocaste a carreira de um homem em risco, estragaste tudo. | Open Subtitles | والمحاكمة و مهنة الرجل على المحك وانت افشلتها |
| Haverá uma investigação e um julgamento e sabe-se lá o que pode acontecer. | Open Subtitles | - لأن هناك ستعمل يكون على بعد التحقيق والمحاكمة والذي يعرف ما يمكن أن يحدث؟ - لا أستطيع أن تأخذ ذلك. |
| Se formos a julgamento e os registos ficarem públicos, não só vai acabar com a Livvie, como filha do acusado, como pode destruir o governo, um escândalo histórico. | Open Subtitles | إن قمنا محاكمة و سجلات المحكمة أصبحت علنية، لن يرتد الأمر فقط على (ليفي) بصفة ابنة الرجل الذي نتهمه، |
| Nem mesmo Henrique pode executar uma rainha sem julgamento. E os julgamentos exigem provas. | Open Subtitles | حتى (هنري) لا يستطيع اعدام ملكة بدون محاكمة والمحاكمة تطلب أدلة |