"junta-se" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تنضم
        
    • ينضم
        
    • وينضم
        
    • يشارككم
        
    • سينضم
        
    • سينظم
        
    • تنضمين
        
    Uma enorme variedade de animais diferentes junta-se à caravana ou alimenta-se dela quando passa. Open Subtitles تنوع هائل من الحيوانات المختلفة ..تنضم للقافلة .أو تتغذى عليها وهي تمر
    O resto das famílias junta-se rapidamente, e isso resulta num frenesi de actividades. Open Subtitles بقيّة عوائلِهم تنضم لاحقا ً مما يُؤدّي إلى هيجان محمومِ
    Quando um golfinho macho abandona a sua mãe, junta-se normalmente com outro macho e formam uma aliança que pode durar décadas. TED فعندما يترك الدولفين والدته فهو عادة ينضم الى ذكر آخر ليشكل تحالفاً معه .. قد يستمر لعقود
    ... junta-se a nós a partir do local do homicídio do agente aduaneiro cujo corpo foi encontrado esta manhã. Open Subtitles وينضم ألينا من مكان الحدث من مكان أطلاق النار على العميل الفدرالي في المكان الذي وجد جثته هذا الصباح
    O povo Russo junta-se a si no luto ao Presidente Hassan. Open Subtitles الشعب الروسي يشارككم أحزانكم (في فقد الرئيس (حسان
    Um dos meus homens junta-se a vocês para isso. Open Subtitles أحد رجالي سينضم إليكم ليقوم بهذه المهمة
    Cuidado, pessoal, QI de dois dígitos junta-se à mesa. Open Subtitles إنتبهوا جميعكم! ذو مُعدّل ذكاء عالٍ سينظم للطاولة
    junta-se a nós? Open Subtitles -هل تنضمين إلينا ؟
    junta-se a outras borboletas-monarcas, que também cá chegaram vindas de toda a América do Norte. Open Subtitles إنها تنضم للفراشات العملاقة الأخرى التي سافرت إلى هنا من شتّى أنحاء أمريكا الشمالية.
    -Sabe como é... junta-se a eles e acaba por dizer coisas. Open Subtitles أتعرفون, هذا مثل أن تنضم إلي المسرحية و تقول ما عندك
    A mulher da classe média junta-se a nós, é evidente que nada percebe de basquetebol. Open Subtitles إمرأة الطبقة المتوسطة تنضم إلينا. من الواضح أنها لا تعلم شيء عن كرة السلة.
    Diz " O sub-mundo junta-se a grevistas numa luta brutal. " Open Subtitles المفايا تنضم للمضربين في معركة وحشية.
    Lois Lane junta-se a Perry White como correspondente do Planet. Open Subtitles لويس لين) تنضم إلى (بيري وايت)'') ''بمكتب الـ(بلانيت) الدولي
    Basta partires uns azulejos e ele junta-se à fuga, não é? Open Subtitles نكسر بعض البلاط، وبعدها ينضم لعملية الهروب، صحيح؟
    Roger Stone, o insider consumado de Trump, o vice-Trumpiano, junta-se a nós. Open Subtitles ‏‏ينضم إلينا "روجر ستون"، ‏المطلع الماهر على أخبار "ترامب" ونائبه. ‏
    O público junta-se, os saques começam, depois é cada um por si. Open Subtitles وينضم عامة الناس وتبدأ السرقة ويتحول الأمر إلى ما تراه.
    Depois ele foge e junta-se aos Texas Rangers. Open Subtitles ثم يهرب وينضم إلى مقاتلي تكساس
    O povo russo junta-se a si no luto pelo Presidente Hassan. Open Subtitles الشعب الروسي يشارككم أحزانكم (في فقد الرئيس (حسان
    Não tarda, junta-se aos grandes, como o Cagney e o Tracy. -Os verdadeiramente grandes. Open Subtitles هذا حقيقة، قريباً ما سينضم إلى الكبار مثل (كاني) و (تريسي).
    O George Clooney junta-se ao elenco, mais tarde. Open Subtitles -جورج كلوني) سينظم لطاقم الثمتيل لاحقاً) ، -لا يمكن .
    junta-se a nós? Open Subtitles -هل تنضمين إلينا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more