Estudámos juntos em Berlim durante muitos anos e agora ele voltou à Alemanha. | Open Subtitles | ، درسنا معاً في برلين والآن عاد لألمانيا |
Estivemos juntos em St-Louis. Leve-o à sala de Serhat primeiro. | Open Subtitles | . كنا معاً في مدرسة سانت لويس خذه لمكتب المدير أولاً |
A Katara falou nisso quando estávamos na prisão juntos em Ba Sing Se. | Open Subtitles | ذكرت لي كتارا من قبل عندما كنا محبوسين معاً في با سنج ساي |
Passamos uma ou duas noites juntos em Las Vegas, é tudo. | Open Subtitles | قضينا واحدة أو ليلتين معا في لاس فيغاس، هذا كل شيء. |
Descobrímos pelos registos do cartão de crédito que viajaram juntos em Fevereiro. | Open Subtitles | يمكنك معرفة ذلك من سجلات بطاقة ائتمانها ذهبا في رحلة معا في فبراير |
Um mundo onde fumadores e não fumadores vivem juntos em perfeita harmonia. | Open Subtitles | في عالم حيث المدخنون وغير المدخنين يعيشون سوية في إنسجام مثالي. |
E espero que algum dia todos vivamos juntos em paz e respeitando uns aos outros. | TED | و انا اتمنى يوما ما ان نعيش كلنا سويا في سلام و احترام بعضنا |
Só mais um pouco para estarmos todos juntos, em casa. | Open Subtitles | القليل من الوقت فحسب وسنكون سوياً في المنزل |
"como pessoas especiais. "Comiam juntos em pequenos cafés. | Open Subtitles | كانا يتناولان طعامهما معًا في مطاعم صغيرة. |
Moraram juntos em Georgetown e em Nova York. | Open Subtitles | عشتم معاً في جورج تاون ومن ثم في نيويورك. |
Porque sei que há famílias lá fora que estão a celebrar juntos em suas casas e eu estou a vigiar, é a minha tradição. | Open Subtitles | يحتفلون معاً في منازلهم، وأنا أراقب وذلك هُو تقليدي. |
"A família, os amigos e o amor que mantém juntos em sofrimento dura para sempre." | Open Subtitles | العائلة , الأصدقاء و الحب يبقوننا معاً في الأوقات العصيبة للأبد |
Vá lá, podíamos viver juntos em L.A., algures perto da praia... | Open Subtitles | بربك، يمكننا الجلوس معاً في الليل متأخرين في الشاطئ مكاناً ما. |
Há três anos e meio atrás, o Green e eu trabalhamos nos Homicídios juntos, em Queens. | Open Subtitles | منذ ثلاث سنوات ونصف، أنا وجرين عملنا معاً في جرائم القتل في كوينز كانت لدينا حالتين كهذه |
Nós crescemos juntos em New Bern. | Open Subtitles | مرحبا, كيف حالك ؟ . لقد نشائنا معا في مدينة بيرن الجديدة |
Mas a jornada que começámos todos juntos, em Setembro, não acaba hoje. | Open Subtitles | الرحلة التي بدأناها معا في سبتمبر لم تنتهي اليوم |
Mas salvou-me a vida. O Erik e eu, crescemos juntos em Larvik. | Open Subtitles | لكنه انقذ حياتي ذات مره, انا و ايريك كبرنا معا في مدينة لارفيك. |
Lila, não vamos ser felizes juntos, em São Francisco. | Open Subtitles | لايلا، نحن لَنْ نَصْبحَ سعداءَ سوية في سان فرانسيسكو. |
e vivem juntos em grandes colónias criando estruturas intricadas no recife. | Open Subtitles | وهم يَعِيشونَ سوية في المستعمراتِ الضخمةِ يَخْلقُون التراكيبَ المعقّدةَ على الشعبة المرجانيةِ. |
Tenho certeza que dois talentos tão perceptivos... gostarão de trabalhar juntos em Sardínia... e ajudarão a concretizar a cooperativa anglo-saxônia. | Open Subtitles | أنا متأكد بأن اثنان مثل هذه المواهب ستستمتع بالعمل سويا في ساردنيا والتي ستجعل من التعاون الإنجليزي السوفييتي حقيقة |
Passarão duas noites juntos em Capital City. | Open Subtitles | تهانينا ، ستقضون ليلتين سوياً في العاصمة الرائعة |
Trabalhámos juntos em alguns projetos quando ele era um vendedor. | Open Subtitles | لقد عملنا معًا في عدة مشاريع عندما كان يعمل معنا |
Eles trabalharam juntos em Hamburgo nos anos 80. | Open Subtitles | قاموا بعمليّات مشتركة سويًّا في (هامبورج) مُنتصف الثمانينيّات. |
Que achas de trabalharmos juntos em algumas ideias para o mash-up. | Open Subtitles | لَعقتَ شفاهَكَ قبل أن تنظفي نفسك مهلا , أنا أتساءل عما اذا أردت أن نعمل معا على مزج بعض الأفكار. |