Lutámos juntos na Resistência grega contra os comunistas. | Open Subtitles | لقد حاربنا معاً في المقاومة اليونانية ثم ضد الشيوعية |
Na verdade, lutamos juntos na 2ª Guerra Mundial. | Open Subtitles | في الواقع لقد حاربنا معاً في الحرب العالمية الثانية |
Trabalhamos juntos na mesma empresa há quatro anos. | Open Subtitles | نحن نعمل معا في نفس الشركة منذ أربع سنوات |
Eu e ele costumávamos brincar juntos na escola primária, mas agora... | Open Subtitles | هو وأنا كنا نلعب سوية في المدرسة الابتدائية، لكن الآن |
Eram velhos amigos. Serviram juntos na Força Aerea Russa. | Open Subtitles | لقد كانوا أصدقاء خدموا سوياً في القوات الجوية |
Passámos a noite juntos, na traseira da carrinha dele. | Open Subtitles | لقد أمضينا الليلة معًا في حوض شاحنته |
Aqueles que fazem a promessa de "ficar juntos, na alegria ou na tristeza, | Open Subtitles | من يقبلونه يعدون أن يبقيا معاً في السراء أو الضراء |
Andámos juntos na faculdade. | Open Subtitles | لقد كنا معاً في مدرسة طب الأسنان قاعة بوروز. |
Estivemos juntos na sala de ensaios, a dar uma boa risada. | Open Subtitles | كنا معاً في التدريب بالغرفة سابقاً ضحكنا جيداً |
Nós o compramos juntos na faculdade e ele sempre esteve conosco. | Open Subtitles | حصلنا عليه معاً في الجامعة وكان معنا دائماً |
Não podemos jantar juntos na nossa primeira noite cá? | Open Subtitles | ألا يمكننا تناول وجبة العشاء معاً في أول ليلة لنا هنا؟ |
Mas juntos na forma original, não há magia maior. | Open Subtitles | لكن مجتمعات معاً في شكلهنَ الأصلي ليسَ هناكَ سحرٌ أقوى من ذلك |
Foram dois velhos conhecidos que viviam juntos ...na mesma casa, industriais e ricos. | Open Subtitles | كان هناك رجلين قرروا البقاء معا في بيت في مزرعة صغيرة أيرل و ريتش |
Embora ele não esteja connosco agora, crescemos juntos na mesma família. | Open Subtitles | حتى لو كان ليس واحدا منا بعد الآن ولكننا كبرنا معا في نفس العائلة. |
Estou tão empolgado que vamos trabalhar juntos na piscina. | Open Subtitles | انا جدا متحمس لاننا سنعمل معا في الحوض |
Só tem a possibilidade de estar juntos na universidade. | Open Subtitles | أعني, لدينا فرصة واحدة لنكون سوية في الكلية |
Eu quero expressar a minha felicidade por irmos trabalhar juntos na minha campanha para voltar a Presidência. | Open Subtitles | أردت أن أعبر عن مدى سعادتي أننا سنعمل سوية في حملتي للترشح لنيل منصب الرئيس |
Eu... hum, eu parei por porque eu comprei-te isto depois da nossa noite juntos na outra noite. | Open Subtitles | بعد ليلتنا سوياً في تلك الليلة ظنتنتُ أنكِ ربما تستمتعين به هذه لعبة الرشق بالأسهم |
Marido e mulher que não arranjem trabalho na mesma cidade não podem viver juntos na mesma povoação negra. | Open Subtitles | والرجل وزوجته الذان يستطيعان أن يجدا عمل في نفس منطقة البيض لا يسمح لهما العيش سوياً في نفس بلدة السود |
Vi-te a ti e à Nora juntos na arrecadação, ontem, tão apaixonados. | Open Subtitles | رأيتُكَ أنت و(نورا) معًا في وحدة التخزين البارحة، واقعان في حبِّ بعضكما. |
Estiveram todos juntos na mesma sala a ver os aviões chocar com as torres... | Open Subtitles | كلهم كانوا معا فى غرفة واحدة يشاهدون بينما كانت الطائرات تصطدم بالأبراج |
Servimos juntos na frente ucraniana. | Open Subtitles | خدمنا معا على الجبهة الأوكرانية |
Não acredito que não estamos juntos na véspera de ano novo. | Open Subtitles | لا اصدق اننا لسنا سويا في امسية السنة الجديدة |
Nunca servimos juntos na mesma unidade, desde que Zilong tornou-se um dos cinco "Generais Tigre". | Open Subtitles | لم نخدم مع بعضنا في وحدة واحدة من قبل منذ أن أصبح زيلونج من القادة النمور الخمسة |
Estivemos juntos na Academia e na Zona 6. | Open Subtitles | كنا بنشتغل مع بعض في الأكاديمية الوحدة 6 |
Estivemos juntos na Coreia. | Open Subtitles | كنا معاً فى كوريا.. |