"justiça criminal" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العدالة الجنائية
        
    • جنائي
        
    • العدالة الجنائيّ
        
    • العدالةِ الإجراميِ
        
    • القانوني الجنائي
        
    • المحاكمات الجنائية
        
    • للعدالة الجنائية
        
    Para populações destas, o sistema de justiça criminal é quase sempre um problema em vez de ser a solução. TED و في مثل حالة هؤلاء، فإن نظام العدالة الجنائية هو غالبا جزء من المشكلة، بدلا عن الحل.
    É claro que, o sistema de justiça criminal trata-os como banais criminosos de jardim. TED بالطبع، يعاملهم نظام العدالة الجنائية على أنهم مجرمون شائعون.
    Queria uma gestão analítica na justiça criminal. TED باختصار، أردت أن أجعل العدالة الجنائية أكثر نجاحاً بالتخطيط.
    E perguntem-se se querem ter um sistema de justiça criminal que prende pessoas antes de elas terem sido condenadas. TED واسأل نفسك، هل نريد أن يكون لدينا نظام قانون جنائي يسجن الأشخاص قبل إدانتهم بجريمة؟
    Eu sou o Dr. King Schultz, representante legal da justiça criminal dos EUA. Open Subtitles -د. (كينغ شولتز ) مُمثّل قانوني لنظام العدالة الجنائيّ للـ(ولايات المتّحدة الأمريكية)،
    E presentemente vivemos num país em que existem graves problemas de justiça criminal. TED و نحن نعيش في بلد اليوم حيث نواجه مشاكل جادة في العدالة الجنائية.
    Claro que a prisão é uma parte necessária do sistema da justiça criminal e da proteção da sociedade. TED بالطبع، فإن السجن هو جزء ضروري في نظام العدالة الجنائية ولتوفير الحماية للناس.
    Virámo-nos para o sistema de justiça criminal. TED لقد التجأنا عموما لنظام العدالة الجنائية.
    É aí que as coisas se tornam complexas, e consomem muitos recursos, porque a justiça criminal é extremamente local, e, por isso, cada sistema funciona à sua maneira. TED وهنا يصير معقداً، وكثيف الاستخدام للموارد، لأن العدالة الجنائية محلية، وبالتالي فإن طريقة عمل كل نظام فريدة من نوعها.
    Se não estivermos dispostos a fazer isto, a reforma da justiça criminal ficará parada, ou o que vem a seguir será problemático. TED وإذا لم نكن على استعداد للقيام بذلك، إصلاح العدالة الجنائية سيتوقف، أو ما يأتي بعد ذلك سيكون مشكلة حقاً.
    É uma mudança fundamental na maneira como vemos o sistema de justiça criminal. TED إنه تحول أساسي بالطريقة التي نرى بها نظام العدالة الجنائية لدينا.
    O conselho coordenador de justiça criminal precisa de um novo líder. Open Subtitles لجنة العدالة الجنائية بحاجة لقيادة جديدة
    Você poderia ter uma carreira impressionante na política, ou na justiça criminal também. Open Subtitles هل يمكن أن يكون مهنة مؤثرة في السياسة، و أو العدالة الجنائية أيضا.
    DIRETOR EXECUTIVO DA INICIATIVA DA IGUALDADE DE DIREITOS ...e tudo o que tememos, como o futuro da Internet e o acesso, e tudo aquilo que nos enfurece, instintivamente, cria uma intervenção da justiça criminal. Open Subtitles ‫و كلّ ما يُخيفنا، كمستقبل النفاذ إلى الإنترنت ‫و كل ما يُغضبنا، يترجم في شكل تدخّل نظام العدالة الجنائية
    Remetido do sistema de justiça criminal para apreciação no que respeita à sua aptidão para se declarar e ser julgado. Open Subtitles تم تحويله إلينا من قبل نظام العدالة الجنائية بغرض تقييمه ومعرفة مدى ملاءمته للمرافعة والمحاكمة.
    Lutador da cidade, estudou justiça criminal no City College. Open Subtitles مصارع على مستوى المدينة، ودرس العدالة الجنائية
    Se assim fizerem, estou convencida de que construiremos um sistema de justiça criminal melhor. TED وإذا فعلت، أنا حقاً مقتنعة أننا في لحظة سنبني فيها نظام قانون جنائي أفضل.
    Acredito que como representa a justiça criminal dos EUA, eu não serei baleado na rua, nem por si nem pelos seus assistentes, antes do meu julgamento. Open Subtitles أنا المنوط بأعمال نظام العدالة الجنائيّ للـ(ولايات المتّحدة الأمريكية). لا يجوز أن تقتلني أو أن يفعل مُعاونوك ذلك -قبل أن أُمثّل أمام المحكمة .
    Mas também faz parte do sistema de justiça criminal. Open Subtitles حَسناً، هو يُبْنَى أيضاً إلى نظامِ العدالةِ الإجراميِ.
    Cada um de nós está envolvido em como é o nosso sistema de justiça criminal. TED كل واحد منا داخل في ما يبدو لنا النظام القانوني الجنائي.
    Nos últimos seis anos, eu e alguns colegas temos feito pesquisas que mudaram completamente a forma como vemos o sistema de justiça criminal e as pessoas que lá estão, TED على مدار الست سنوات السابقة، قمتُ أنا وزملائي بالأبحاث وهذا غير تمامًا طريقة تفكيرنا حول نظام المحاكمات الجنائية والأشخاص الموجودين به.
    Pode parecer que estes caminhos para a vida adulta são mundos separados, mas os jovens que constituem estas duas instituições que nos guiam até à vida adulta, têm uma coisa em comum: Ambos podem ser líderes na reforma do nosso sistema de justiça criminal. TED ربما تبدو هذه الطرق نحو البلوغ عوالم منفصلة، ولكن الشباب المشاركين في هاتين المؤسستين ينقلوننا نحو البلوغ، لديهم شيء واحد مشترك: كلاهما يستطيعان أن يكونا قادة في عمل إصلاح نظامنا للعدالة الجنائية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more