Portanto, os mineiros resolveram fazer justiça pelas próprias mãos. | Open Subtitles | لذا، عمّال المناجم، قرروا معالجة الأمور بأيديهم. |
Talvez quisesse fazer justiça pelas próprias mãos. | Open Subtitles | لأنّ ذلك قد يجعل بعض الأشخاص يأخذون زمام الأمور بأيديهم |
Antes que homens revoltados façam justiça pelas próprias mãos. | Open Subtitles | وبسرعة قبل أن يأخذ الرجال الغاضبين العدالة بأيديهم مرة أخرى |
Não permite violência vigilante, e ele fez justiça pelas próprias mãos. | Open Subtitles | فالنظام لا يسمح بأخذ الثأر وهو قد نفذ القانون بيديه |
Acho que há por aí pessoas que... estão fartas das violações e assassínios, e que seriam solidárias com um homem que fez justiça pelas próprias mãos... mesmo sendo negro. | Open Subtitles | أعتقد أن هناك أناس كثيرون سئموا من الاغتصاب والقتل وسيكونون متعاطفين مع رجل طبق القانون بيديه |
A sociedade não pode aceitar homens que fazem justiça pelas próprias mãos. | Open Subtitles | ومجتمعنا لا يصفح عمن يطبق القانون بيديه |
Um par de lutadores fizeram justiça, pelas próprias mãos. | Open Subtitles | حقق بعض الملاكمين العدالة بأيديهم. -هل سيعيش؟ |
Ninguém tem o direito de fazer justiça pelas próprias mãos. | Open Subtitles | لا أحد يحقّ له تطبيق القانون بيديه. |
Ele decidiu fazer justiça pelas próprias mãos. | Open Subtitles | لقد طبق القانون بيديه |