"justiça pelas próprias mãos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بأيديهم
        
    • القانون بيديه
        
    Portanto, os mineiros resolveram fazer justiça pelas próprias mãos. Open Subtitles لذا، عمّال المناجم، قرروا معالجة الأمور بأيديهم.
    Talvez quisesse fazer justiça pelas próprias mãos. Open Subtitles لأنّ ذلك قد يجعل بعض الأشخاص يأخذون زمام الأمور بأيديهم
    Antes que homens revoltados façam justiça pelas próprias mãos. Open Subtitles وبسرعة قبل أن يأخذ الرجال الغاضبين العدالة بأيديهم مرة أخرى
    Não permite violência vigilante, e ele fez justiça pelas próprias mãos. Open Subtitles فالنظام لا يسمح بأخذ الثأر وهو قد نفذ القانون بيديه
    Acho que há por aí pessoas que... estão fartas das violações e assassínios, e que seriam solidárias com um homem que fez justiça pelas próprias mãos... mesmo sendo negro. Open Subtitles أعتقد أن هناك أناس كثيرون سئموا من الاغتصاب والقتل وسيكونون متعاطفين مع رجل طبق القانون بيديه
    A sociedade não pode aceitar homens que fazem justiça pelas próprias mãos. Open Subtitles ومجتمعنا لا يصفح عمن يطبق القانون بيديه
    Um par de lutadores fizeram justiça, pelas próprias mãos. Open Subtitles حقق بعض الملاكمين العدالة بأيديهم. -هل سيعيش؟
    Ninguém tem o direito de fazer justiça pelas próprias mãos. Open Subtitles لا أحد يحقّ له تطبيق القانون بيديه.
    Ele decidiu fazer justiça pelas próprias mãos. Open Subtitles لقد طبق القانون بيديه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more