"justificação" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مبرر
        
    • عذر
        
    • تبرير
        
    • مبرّر
        
    • مُبرّراً
        
    • مبررة
        
    • التبرير
        
    • المبرر
        
    • أساس
        
    • تبريرك
        
    Se ele entrar em sua casa pode ser morto com justificação. Open Subtitles وإن حاول كادي إقتحام منزلك يمكنه أن يقتل بشكل مبرر
    - O assassinato não tem justificação. - Mas numa situação tão extrema... Open Subtitles لا مبرر للقتل ابدا يا جوديث ولكن, عندما يكون الموقف حادا..
    E a única justificação que tenho, é que também estava assustada. Open Subtitles و ليس لدي عذر غير أنني أنا أيضاً كنت خائفة.
    Estou decidido a ir à escola amanhã, mas preciso de uma justificação. Open Subtitles سأعود للمدرسة غدا لكن أحتاج للحصول على عذر ماذا بشأنك؟
    A justificação do John era muito simples: como poderia ele ser bem-sucedido se estava a esforçar-se muito mais do que os outros apenas para obter os mesmos resultados? TED تبرير جون كان بسيط جدًا: كيف له أن يكون ناجحًا عندما يبذل جهدًا أكبر مما يبذله غيره فقط ليحرز نفس النتائج؟
    Para alguns dos cientistas do projecto Manhattan e para Einstein, já não havia justificação para os USA usarem uma bomba atómica contra ninguém. Open Subtitles بالنسبة لبعض علماء مشروع "مانهاتن"، ولـ"آينشتاين" ذاته، فلا يوجد مبرّر لاستخدام "الولايات المتّحدة" سلاحاً نووياً ضدّ أيّ آخرين.
    Há tanta coisa neste mundo que não tem justificação. Open Subtitles ليس هناك مبرر لأمور كثيرة في هذا العالم
    E acha que isso seria justificação para ela a matar? Open Subtitles و أنت تعتقد أن هذا مبرر كافي حتى تشك الشرطة بأنها قتلتها ؟
    Acredito que não existe justificação para a matança de criaturas fofinhas. Open Subtitles أظن أن قتل حيوان ذو فراء لا مبرر له علي الإطلاق
    Se um ser sofre, não há justificação moral para se refusar a levar esse sofrimento em consideração. Open Subtitles إذا كانت المعاناة فلا مبرر اخلاقي لرفض أخذ تلك المعاناة بعين الاعتبار.
    Há uma justificação para pedir a recontagem nestes dois Condados. Open Subtitles سيكون موقفنا مبرر عندما نطلب إعادة الفرز في هاتين المقاطعتين
    Não que seja uma justificação para assassinar alguém, mas parece que aqueles três estavam a pedi-las. Open Subtitles ليس بأنه أي مبرر لقتل أي أحد، لكن من الصوت منه، هؤلاء الثلاثة كانوا يطلبونه.
    Preciso dos filmes hoje, e antes de precisar de uma justificação para tal. Open Subtitles أريد الأشرطة اليوم وسأعيدهم لك قبل أن تحتاج أي عذر
    Tem justificação? Tem justificação? Não? Open Subtitles هل لديك عذر ، أي عذر أكيد لا ، افتح يديك
    Pensei que tinhas tido um caso e que estavas a tentar uma justificação. Open Subtitles اعتقدت بأنك عاشرتها و أنك تحاول تبرير ذلك
    Como qualquer um que andou na universidade. "justificação de uso de drogas." Open Subtitles كأي شخص يذهب إلى الجامعة - "تبرير من تعاطي العقاقير" -
    É sempre possível encontrar uma regra, uma justificação, que permita continuar a sequência com qualquer número. Open Subtitles من الممكن دائماً أن تجد قاعدة أو تبرير يسمح لسلسلة أن تستكمل بأي رقم
    Mas nunca há nenhuma justificação para matar. Open Subtitles -ولكن ما من مبرّر للقتل مطلقاً
    Não quando têm justificação. Open Subtitles ليس إذا كان مُبرّراً انظر لهؤلاء الجنود
    Pensa então se as tuas acções tinham justificação? Open Subtitles إذاً تعتقد أن تصرفاتها مبررة ؟
    Olhe, se nos vai tentar dar alguma justificação moral para o que se tem passado aqui. Open Subtitles إذا ما كنت سَتَعطينا ..التبرير الأخلاقي. من فضلك، سيادة الرائد.
    Não foi essa a justificação para todo este empreendimento? Open Subtitles ألم يكن ذلك المبرر لكل هذا المسعى برمته؟
    A justificação desta curva é que continuamos a perder TED أساس هذا المنحنى هو إننا نستمر في فقدان الآبار القريبة من سطح الأرض .
    Aí está... Aí está... A tua justificação... Open Subtitles ها قد بدأنا، ها قد بدأنا ها هو تبريرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more