"justificam" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تبرر
        
    • تبرّر
        
    • تبرير
        
    • يبررون
        
    • مبرّرة
        
    • لتبرير
        
    De alguma maneira, convencemo-nos... de que épocas de desespero justificam medidas desesperadas. Open Subtitles بطريقة ما نحن أقنعنا أنفسنا بأن الأوقات البائسة تبرر الإجراءات البائسة
    E por muito que gostasse de o ajudar na "saída", tenho de me perguntar se os fins não justificam os meios. Open Subtitles وبقدر ما أودّ مساعدته شخصياً في طريق موته، يجب أن أسألك نفسي إذا ما كانت الغاية تبرر الوسيلة هنا.
    Os dados não justificam este teste. Open Subtitles المعلومات التوافرة لا تبرّر هذا الاختبار
    Dormidas não justificam contratações. Open Subtitles لا يمكنني تبرير تعيين شخصين بحفلات المبيت فقط
    Os terroristas justificam o terrorismo. Não te deixes baralhar. Open Subtitles الارهابيون يبررون الارهاب انتبه ألّا تختلط الامور لديك
    Temos que verificar se a missão continua a fazer sentido. Se os custos se justificam. Open Subtitles نحتاج للتأكد من أنّ المهمّة لا تزال هادفة و أنّ التكاليف مبرّرة
    Posso perguntar porque está ainda em liberdade, havendo provas suficientes que justificam a sua detenção? Open Subtitles هل لى ان اسألك عن كيفية كونك حرا حتى الآن, لانه كما يبدو هناك العديد من الادلة الكافية لتبرير القبض عليك ؟
    Sabes, estou cansado de fingir... que os fins justificam os meios. Open Subtitles هل تعلم، أنا تعبت من التظاهر بأن الغاية تبرر الوسيلة
    " Os fins justificam os meios em encontro decisivo entre gangs. " Open Subtitles الغاية تبرر الوسيلة في معركة حاسمة مع المافيا.
    Tenho informações para o Vaticano cuja urgência justificam a intrusão. Open Subtitles لدي معلومات للفاتيكان تبرر اقتحامي المكان
    Não és nada à minha pessoa... mas os meios justificam os actos... Open Subtitles انت لاتتكلم مع شخصي لكن الطرق تبرر الافعال.
    O que quer que digam nesses anúncios, os fins não justificam os meios. Open Subtitles مهما يقولون فى الإعلانات الغاية لا تبرر الوسيلة
    Sabes, os fins nem sempre justificam os meios. Open Subtitles كما تعلمين، الغاية لا تبرر الوسيلة دائماً.
    Tenho uma lista de acontecimentos recentes que justificam uma ordem. Open Subtitles لديّ لائحة بالأمور التي تبرّر هذا الطلب يا حضرة القاضية
    É um homem aparentemente sem consciência, para quem os fins justificam todos os meios. Open Subtitles إنّه رجلٌ بلا ضمير كما يبدو.. فبالنسبة له، الغاية دائمًا تبرّر الوسيلة.
    Continuo a dizer que os fins justificam os meios, mas, estou a magoar pessoas. Open Subtitles أستمر في القول لنفسي أن الغاية تبرّر الوسيلة،
    Mas eu acho que as pessoas que vocês salvam são a forma como vocês justificam as vossas vidinhas patéticas. Open Subtitles أعتقد أن الأشخاص الذين أنقذتموهم ما هم إلا تبرير تبرّراه لحياتكما المثيرة للشفقة
    A ideia é nossa baseada na nossa pesquisa. Como justificam serem donos da maior parte? Open Subtitles هذه فكرتنا بناءً على بحثنا أنّى لك تبرير امتلاك غالبية الأسهم؟
    "Como é que elas justificam viver aqui, a fazer isto por todos estes homens desprezíveis lá fora", mas nós não os olhamos assim. Open Subtitles "كيف يبررون الذين يعيشون هنا، أفعل هذا من أجل كل تلك الرجال مهلهل هناك، "لكننا لا ننظر في الأمر من هذا القبيل.
    Temos que verificar se a missão continua a fazer sentido. Se os custos se justificam. Open Subtitles نحتاج للتأكد من أنّ المهمّة لا تزال هادفة و أنّ التكاليف مبرّرة
    O Tribunal considera que houve irregularidades que justificam um novo julgamento. Open Subtitles المحكمة ترى أنه يوجد سوء تصرف كافيا لتبرير إجراء محاكمة جديدة أي طلبات قبل المحاكمة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more