Acho justo dizer que este caso vai trazer-te problemas, | Open Subtitles | أعتقد أنّه من العدل القول أنّ هذه القضيّة ستجلب مشاكل، |
- É justo dizer que o menino foi salvo por um génio? | Open Subtitles | "هل مِن العدل القول أنّ ذلك الصبي أنقذ بواسطة عبقري؟" |
É justo dizer que quando Peter McSweeten bateu na minha porta, ele salvou a minha vida. | Open Subtitles | أتعلم، من الإنصاف القول أنّ في اليوم الذي طرق فيه (بيتر ماكسويتين) على بابي، فقد أنقذ حياتي. |
É justo dizer que o dia em que Peter McSweeten bateu em minha porta, ele salvou a minha vida. | Open Subtitles | من الإنصاف القول أنّ في اليوم الذي طرق فيه (بيتر ماكسويتين) بابي، فقد أنقذ حياتي. |
Diria que é justo dizer que a sua atitude com ele é uma vingança pessoal? | Open Subtitles | هل يمكننا أن نقول أن موقفك من فورستر كان يعتبر انتقام شخصي؟ |
Seria justo dizer que, excepto pelo cristianismo, toda a diversidade é bem-vinda? | Open Subtitles | حسناً، هل من المنصف أن نقول أن عدا المسيحية كل أشكال التنوع هي موضع ترحيب؟ |
Segundo, acho justo dizer que os meus dedos micro-ondas e o Sol são praticamente as únicas coisas aqui que parecem ter efeito sobre o Russell. | Open Subtitles | وثانيا، إعتقد أنه من العدل أن نقول أن أصابعى الخارقة، وأشعة الشمس هما الشيئان الوحيدان هنا تقريبا اللذين لهما تأثير على (راسل)، |