O meu primeiro emprego, ao sair da faculdade foi como investigador académico num dos maiores centros de detenção juvenil do país. | TED | كانت أول وظيفة لي بعد التخرج من الكلية كباحث أكاديمي في واحدٍ من أكبر مراكز احتجاز الأحداث في البلاد. |
O seu cadastro mostrava uma evolução de delinquente juvenil a pequeno ladrão. | Open Subtitles | سجله يشير إلى تصعّد ثابت من جنح الأحداث إلى السرقات الصغيرة |
O Derek esteve ontem no Centro juvenil, não esteve? | Open Subtitles | ديريك كان في مركز الشباب البارحة, اليس كذلك؟ |
Ou eu terei que interrogar este director juvenil sozinho. | Open Subtitles | أم يُمكنني فقط إستجواب مُدير مركز الشباب بنفسي |
Ela tem o seu próprio cadastro de delinquente juvenil a prová-lo! | Open Subtitles | انها تمتلك سجل أحداث لتثبت ذلك |
Fui anexar o vídeo do jogo juvenil de vólei. | Open Subtitles | أردت ارفاق ملف فيديو لعبة الكرة الطائرة للشباب |
É como se ele quisesse voltar ao centro de detenção juvenil. | Open Subtitles | إنه كما لو كان مصمّم على العودة إلى سجن الأحداث. |
E procurem nos centros de detenção juvenil e programas psiquiátricos por rapazes que foram soltos ou que fugiram recentemente. | Open Subtitles | و ابحثوا في مراكز احتجاز الأحداث و البرامج النفسية عن شباب تم اطلاق سراحهم مؤخرا أو هربوا |
Era um miúdo violento, entrava e saía do sistema juvenil. | Open Subtitles | كان طفلاً عنيفاً، يدخل ويخرج من نظام سجن الأحداث |
Um dia, o primo dela regressou a casa vindo de um centro de detenção juvenil. | TED | بعد وقت قليل، عاد ابن عمها إلى منزله من مركز احتجاز الأحداث. |
Muitos deles têm entre 17 e 18 anos, têm experiências com drogas, já entraram e saíram do sistema de detenção juvenil e foram expulsos da escola. | TED | الكثير منهم يتراوح عمره بين 17 و 18 سنة يجربون تعاطي المخدرات يدخلون ويخرجون من سجن الأحداث وتم طردهم من المدرسة |
O desemprego juvenil no continente é de cerca de 15%, e o subemprego é um problema grave. | TED | بطالة الشباب في القارة بحوالي 15 بالمئة والبطالة المقنّعة هي مشكلة خطيرة |
Antes de ir para o NSB, estive no movimento juvenil. | Open Subtitles | قبل أن أنضم للحركة القومية كنت عضوة فى حركة الشباب |
A única diferença entre o NSB e o movimento juvenil é que não era um movimento político. | Open Subtitles | الفارق الوحيد بين الحركة القومية وحركة الشباب أن الأخيرة لم تكن حركة سياسية |
Sou o Capitão J. J. Jones, Divisão juvenil de Lincoln Park. | Open Subtitles | أنا النقيب (ج. ج. جونز) من قسم أحداث (لينكن بارك) |
Está ao lado da Casa Nasse. Agora, é um albergue juvenil. | Open Subtitles | انه المنزل المجاور لمنزل ناسا, انه منزل للشباب الآن |
Fui enviada para a prisão juvenil, porque era jovem e estúpida. | Open Subtitles | اُرسلتُ إلى منطقة (جوفي) الريفيه ..لأنني كُنتُ مراهقه وحمقاء |
O seu filho ficou no Abrigo juvenil por algum tempo? | Open Subtitles | ابنك امضى الكثير من الوقت فى سجن الاحداث ؟ |
Todos os três homens na carrinha eram do centro juvenil. | Open Subtitles | كل الرجال الثلاثه من الشاحنه كانوا من النادي الشبابي. |
Espero aumentar o nosso público com o vosso rock and roll juvenil. | Open Subtitles | آمل أن جمهور كل منا قد ازداد بعد سماع موسيقاكم الشبابية |
As tuas provas não estavam confirmadas e a tua escrita é juvenil. | Open Subtitles | لم يكن ممكناً التأكد من الوقائع، وطريقة تعبيرك صبيانية |
O CNCDE disse-nos que ele apanhava as vítimas, num centro juvenil na Times Square. | Open Subtitles | المركز الوطني للأطفال المستغلين والمفقودين أخبرنا أن يحصل على الضحايا من مركز شبابي في تايمز سكوير |
O cadastro juvenil foi destruído, por isso, também não temos essa foto. | Open Subtitles | لقد تمّ حذف ملفه كجانح يافع ولا توجد فيه صورة حتى |
- Ele tem mesmo. Devia de ir para a liga juvenil. | Open Subtitles | بطولة الاصاغر يا رجل هذا كل ما اقوله |
Leva a alienação juvenil muito mais longe. | Open Subtitles | لقد أخذ قيم المراهقين إلى مستوى جديد تماماً |
Estou farta desta preocupação juvenil com o tamanho e a firmeza das mamas, com decotes e... | Open Subtitles | لقد سئمت من العبث الصبياني بحجم الثدي وكشفه والشق والــ |
A acusação vai incluir o seu cadastro juvenil como prova | Open Subtitles | سيقوم مكتب المدّعي العام بإضافة سجلكَ للأحداث ضمن الدليل |