Conquiste e controle as pontes lá com a 101ª Companhia. | Open Subtitles | يمكنك أنت تستولى على الجسور هناك مع شارع 101 |
Caminhava pelo parque e ela estava lá com a classe dela, uma mulher linda com os miúdos. | Open Subtitles | قادم من إجتماع ماراً بالمتنزه وكانت هناك مع فصلها هذه الإمرأة الجميلة مع هؤلاء الأطفال |
Quando os nossos navios chegaram lá com a cura, era tarde demais. | Open Subtitles | مع الوقت سفننا وصلت هناك مع العلاج كان هذا متأخراً جداً. |
Não, o Wilkes não estará lá com a rapariga. | Open Subtitles | لا ،لا ،(ويلكس) لن يكون هناك برفقة الفتاة |
Costuma ser quando estamos perto de Lyon. Falas do tempo que passaste lá com a família. O teu irmão perdeu-se. | Open Subtitles | عادةً قربَ "ليون" تخبرينني عن ذهابكِ إلى هناك برفقة عائلتك حيث أضعتم أخاكِ |
Estiveste lá com a Erin Andrews. - Há uma foto? | Open Subtitles | -لقد كنت هناك برفقة المذيعة الرياضية (الين اندروز). |
De qualquer forma, foi para lá com a câmara de vídeo e é interessante ver o que ele trouxe de lá. | TED | على أية حال، ذهب إلى هناك مع كاميرا التصوير خاصته، وهو أمر مثير أن نرى ما أعاد معه |
De uma maneira ou outra, está lá com a Simran. | Open Subtitles | بطريقة ما أو باخرى، فقط تعالى إلى هناك مع سمران |
Vejam-se lá com a vossa família e amigos, se quiserem. | Open Subtitles | تخيلوا أنفسكم هناك مع عائلاتكم وأصدقائكم |
"Vive lá com a viúva do seu irmão, a Sra. Vera Ackroyd, e a sua filha Flora. | Open Subtitles | و هو يعيش هناك مع الزوجة السابقة "لأخيه الراحل السيدة "فيرا آكرويد "و إبنتها "فلورا |
Tu tens um encontro lá com a Noëlle, certo? | Open Subtitles | لدينا موعد هناك مع نويل , أليس كذلك؟ |
Acho que ela está feliz lá com a sua filha, e não tem intenção de alguma vez sair. | Open Subtitles | أعتقد بأنها سعيدة هناك مع إبنتها وليس لها نية في الخروج |
Deve ter sido esquisito estar lá com a nova mobília. | Open Subtitles | كم هو غريب ان اكون هناك مع كل الأثاث الجديد |