"lá e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إلى هناك
        
    • هُناك و
        
    • لهناك و
        
    • هنا و
        
    • هناك ولم
        
    • إليه و
        
    • هناك ثم
        
    • هناك ولا
        
    • هناك و
        
    • هناك وأنت
        
    • هناك وكان
        
    • هناك وأنا
        
    • إلى هناكَ
        
    • هنالك و
        
    • الي هناك
        
    Portanto, decidi ir lá e agir como um vendedor. TED لذا قررت أن اذهب إلى هناك وأتصرف كبائع.
    Sei por experiência pessoal... que pode ser difícil viver lá e amar aqui. Open Subtitles أعلمُ عن تجربة شخصية أنّه أمر صعب أن تحيا هُناك و تُحب هُنا
    Eu vou até lá e despachar a barreira de aviso... á volta da entrada da mina e camuflá-la. Open Subtitles سأسحبه لهناك و أتخلص من ذلك المانع التحذيري حول عمود المنجم و أخدعه
    Mas não podemos ter um pé lá e outro cá. Open Subtitles لكن لا يمكننا إبقاء قدم هنا و قدم هناك
    Foi, pois. Nós estávamos lá e não fizemos nada. Open Subtitles بلا لقد كان ، لقد كنا هناك ولم نفعل شيئاً
    Não acreditas que ele vá sobreviver, bem podes ir lá e matá-lo tu próprio. Open Subtitles إن لم تظن بأنه سينجو فربما عليكَ الذهاب إليه و قتله بنفسك
    Explique-me porque é que os meus homens não podem ir até lá... e depois voar para Arnhem. Open Subtitles أخبرني لماذا لا يمكن نقل ؟ من هنا إلى هناك ثم نقلهم جوا إلى أرنهيم؟
    Os alimentos podem estar lá e as pessoas não os podem comprar. TED يمكن للطعام أن يكون هناك ولا أحد يشتريه.
    Então, decidi ignorar os preparativos chegar lá e ter uma aventura. TED لذلك قررت أن أتخطى التجهيزات وأذهب إلى هناك وأخوض مغامرة.
    Você já me convenceu, agora vá lá e diga isso a eles. Open Subtitles ولأنك أقنعتني , إذهب إلى هناك وأخبرهم ما أخبرتني بهم الآن
    Talvez queiras passar por lá e dar algumas dicas. Open Subtitles ربما عليك الذهاب إلى هُناك و أعطاها بعض النصائح.
    Estava a pensar pegar nuns rapazes, ir até lá e apanhar uns quantos? Open Subtitles كنتُ أفكر بإخذ الاولاد و نطير إلى هُناك و نحظى ببعض من ذلك؟
    Na próxima oportunidade, voltamos lá e escondemos aqueles frutos secos. Open Subtitles في الفرصة الآخرى التي نغتنمها، علينّا العودة إلى هُناك و إخفاء هذا البندق.
    Vou lá e faço o que está certo. Open Subtitles هذا الذي سافعله ساذهب لهناك و اقوم بالعمل الصحيح
    Achas que se for lá e me sentar à frente dela, ela vai achar que estou sentando em cima da pessoa com quem ela está a conversar? Open Subtitles أتعتقد لو أنى ذهبت لهناك و جلست بالكرسى الذى يقابلها أنها ستعتقد أننى جلست فوق الشخص الذى تحادثه؟
    Dizes quem és, porque estás lá e o que podes fazer por elas. Open Subtitles من أنت ولماذا أنت هنا و ما الذي تستطيع فعله لهم
    E se acontecer eu chegar lá e não conseguir nada? Open Subtitles ماذا سيحدث إذا وصلت هناك ولم أبلِ حسناً؟
    Podes ir lá e dizer-lhe para descer ao escritório? Open Subtitles حسنا هلاّ صعدت إليه و أخبرتيه أن يأتى إلىّ بالأسف ؟
    Tenho estado a pensar que a pessoa que toca tambor talvez... viva lá e venha aqui rezar. Open Subtitles أعتقد أن من يطرق الطبول يسكن فيها يعييش هناك ثم يأتي للصلاه
    Ele disse que um homem pode se perder lá e nunca mais voltar. Open Subtitles وقال أن الرجل قد يتيه هناك ولا يسمع عنه ثانية.
    Vou até lá e vou estar completamente calma e ser completamente profissional. Open Subtitles سأذهب إلى هناك و أكون هادئة جداً و سأتحدث بإطار العمل
    Ele sabe que o lugar dele é lá e que o teu é aqui. Open Subtitles وفهم بأن عليه العودة إلى هناك وأنت إلى هنا
    - Ele estava lá e metido em algo. - Muito bem, o que mais tu sabes? Open Subtitles الفتى كان هناك وكان يرمي لشيء ما حسن ماذا لديك ايضا؟
    Ele estava lá,e foi andando para o campo, e ficava a olhar em volta, e quando estava a 70 mts de distância de mim, no meio do campo, Open Subtitles كانت واقفة هناك.وأنا قد مشيت إلى الحقل,وكانت هي تنظر حولها, وعندما بعدت عنها بمسافة 70 ياردة, فى منتصف الحقل,
    Mais logo, vou voltar lá e tentar outra vez. Open Subtitles سأعود إلى هناكَ لاحقاً الليلة و أحاول مجدداً
    E ela ficou aterrorizada quando chegou lá e descobriu que não tinham uma sanita. TED و قد فوجئت عندما وصلت هنالك و وجدت أنه لم يكن لديهم مرحاض.
    E vamos até lá e convidamo-nos para a sua festinha e lê-lo-ás à frente dos amigos dela. Open Subtitles وسوف نذهب الي هناك و نفرض نفسنا علي حفلتها و ستقرأيها أمام جميع أصدقائها المميزون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more