"lá há" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هناك قبل
        
    • هناك لمدة
        
    • إلى هناك منذ
        
    • هنا منذ
        
    • كان هناك منذ
        
    • الداخل منذ
        
    • هنالك منذ
        
    • الداخل لأكثر
        
    • هناك لأكثر
        
    • هُناك مُنذ
        
    • مذ
        
    Porque não sabia até ter estado lá há um segundo. O quê? Open Subtitles لأنّي لم أعرف إلّا توّاً عندما كنتُ هناك قبل ثانية واحدة
    Pois, realizámos uma detenção lá, há alguns anos atrás. Open Subtitles لقد اجرينا عملية اعتقال هناك قبل بضعة سنين
    Vivemos lá há cinco meses e ainda não viste um cêntimo. Open Subtitles وأننا سكنا هناك لمدة خمسة أشهر ولم ترَ سنتاً واحداً.
    Eu vivo lá há 45 anos e quero ir para casa. Open Subtitles لقد عشت هناك لمدة 45 عاما , واريد العودة لمنزلي
    Não é justo! Vou lá há sete anos, e ela está lá há três semanas! Open Subtitles هذا ليس عدلاً، أنا أذهب إلى هناك منذ سبع سنوات.
    Eles devem estar aninhados por lá há mais 50 anos. Open Subtitles فهم على الأرجح يعششون هنا منذ نحو 50 عاماً
    Não, mas sabemos que ele estava lá há 25 minutos. Open Subtitles لا، ولكننا نعلم أنه كان هناك منذ 25 دقيقة
    Ela está lá há horas com aquele tipo jeitoso da costa. Open Subtitles انها في الداخل منذ ساعات مع ذلك الشخص الوسيم من الساحل
    Não se lembra-se daquela história horrível lá, há dez anos? Open Subtitles لابد ان تتذكر العمل السيء الذي حدث هناك قبل عشر سنوات
    Cole Thornton. Chegou lá há cerca de uma hora. Open Subtitles كول ثورنتن ذهب الى هناك قبل حوالي ساعة.
    Estive lá há dois anos, com a minha equipa de debate. Open Subtitles كنت هناك قبل عدة سنوات مع فريقي للمناظرة
    Fui lá há duas semanas atrás, e entrei numa discussão com o pai. Open Subtitles أنا دعمت هناك قبل أسبوعين. دخل نوع صيحة المباراة مع الأبّ.
    Eu vivia lá há quase um ano... treinando os seus puros-sangues árabes durante o dia... e anotando as minhas experiências pessoais à noite. Open Subtitles أنا كنت أعيش هناك لمدة سنة تقريبا، أتسابق مع العرب ... عبر الصحراء في النهار وأسجل تاريخى الشخصى حيث الليل العميق
    Tem uma varanda. Estamos lá há quatro dias. Open Subtitles هناك شرفة ولقد كنّا هناك لمدة أربعة أيام
    Se o senhor se mudou em 1986, mora lá há doze anos. Open Subtitles إذا كنت انتقل في عام 1986 ، وعاش هناك لمدة اثني عشر عاما.
    Não vou lá há anos, mas posso dizer-te, não há sítio melhor para descomprimir. Open Subtitles لم أذهب إلى هناك منذ سنوات و لكن بوسعي أن أقول لكم أنه لا يوجد مكان أفضل لإزالة التوتر
    - Os agentes chegaram lá há 2 minutos. - E o assassino? Open Subtitles الشرطة ذهبت إلى هناك منذ دقيقتين و القاتل؟
    Já lhe tinha dito. Não vou lá há anos. Open Subtitles سبقَ و أخبرتُكم، لم أذهب إلى هناك منذ سنوات.
    Parece que está lá há... décadas! Open Subtitles يبدو أن هذه الطائرة موجودة هنا منذ زمن طويل
    Está lá há 17 anos e não é sócio? Open Subtitles لقد كان هناك منذ 17 سنة ولازال لم يصبح شريكاً؟
    A Vida está lá há 20 minutos. O que é que eu faço? Open Subtitles فيد) في الداخل منذ 20 دقيقة، ماذا علي أن أفعل؟
    — eu tenho coisas no fundo do meu frigorífico que estão lá há anos, não é? TED اعني لدي بعض الاشياء في مؤخرة الثلاجة كانت هنالك منذ سنين اليس كذالك ؟
    As pessoas condenadas por crimes de computador não tem privilégios de Internet na prisão, e já estou lá há 1 ano. Open Subtitles الأشخاص المدانون في جرائم الإنترنت لا يحظون بإمتيازات إستخدام الإنترنت داخل السجن و لقد كنت في الداخل لأكثر من عام الآن
    Estávamos lá há poucas horas quando eles apareceram. Open Subtitles نحن ما كنا هناك لأكثر من بضعة ساعات قبل ظَهروا.
    Não vou lá há algum tempo. Open Subtitles لم أتواجد هُناك مُنذ فترة
    A espada está lá há centenas de anos. Ninguém sabe ao certo. Open Subtitles ذلك السيف معلّق مذ مئات السنين لا أحد يعلم مذ متى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more