Porque não sabia até ter estado lá há um segundo. O quê? | Open Subtitles | لأنّي لم أعرف إلّا توّاً عندما كنتُ هناك قبل ثانية واحدة |
Pois, realizámos uma detenção lá, há alguns anos atrás. | Open Subtitles | لقد اجرينا عملية اعتقال هناك قبل بضعة سنين |
Vivemos lá há cinco meses e ainda não viste um cêntimo. | Open Subtitles | وأننا سكنا هناك لمدة خمسة أشهر ولم ترَ سنتاً واحداً. |
Eu vivo lá há 45 anos e quero ir para casa. | Open Subtitles | لقد عشت هناك لمدة 45 عاما , واريد العودة لمنزلي |
Não é justo! Vou lá há sete anos, e ela está lá há três semanas! | Open Subtitles | هذا ليس عدلاً، أنا أذهب إلى هناك منذ سبع سنوات. |
Eles devem estar aninhados por lá há mais 50 anos. | Open Subtitles | فهم على الأرجح يعششون هنا منذ نحو 50 عاماً |
Não, mas sabemos que ele estava lá há 25 minutos. | Open Subtitles | لا، ولكننا نعلم أنه كان هناك منذ 25 دقيقة |
Ela está lá há horas com aquele tipo jeitoso da costa. | Open Subtitles | انها في الداخل منذ ساعات مع ذلك الشخص الوسيم من الساحل |
Não se lembra-se daquela história horrível lá, há dez anos? | Open Subtitles | لابد ان تتذكر العمل السيء الذي حدث هناك قبل عشر سنوات |
Cole Thornton. Chegou lá há cerca de uma hora. | Open Subtitles | كول ثورنتن ذهب الى هناك قبل حوالي ساعة. |
Estive lá há dois anos, com a minha equipa de debate. | Open Subtitles | كنت هناك قبل عدة سنوات مع فريقي للمناظرة |
Fui lá há duas semanas atrás, e entrei numa discussão com o pai. | Open Subtitles | أنا دعمت هناك قبل أسبوعين. دخل نوع صيحة المباراة مع الأبّ. |
Eu vivia lá há quase um ano... treinando os seus puros-sangues árabes durante o dia... e anotando as minhas experiências pessoais à noite. | Open Subtitles | أنا كنت أعيش هناك لمدة سنة تقريبا، أتسابق مع العرب ... عبر الصحراء في النهار وأسجل تاريخى الشخصى حيث الليل العميق |
Tem uma varanda. Estamos lá há quatro dias. | Open Subtitles | هناك شرفة ولقد كنّا هناك لمدة أربعة أيام |
Se o senhor se mudou em 1986, mora lá há doze anos. | Open Subtitles | إذا كنت انتقل في عام 1986 ، وعاش هناك لمدة اثني عشر عاما. |
Não vou lá há anos, mas posso dizer-te, não há sítio melhor para descomprimir. | Open Subtitles | لم أذهب إلى هناك منذ سنوات و لكن بوسعي أن أقول لكم أنه لا يوجد مكان أفضل لإزالة التوتر |
- Os agentes chegaram lá há 2 minutos. - E o assassino? | Open Subtitles | الشرطة ذهبت إلى هناك منذ دقيقتين و القاتل؟ |
Já lhe tinha dito. Não vou lá há anos. | Open Subtitles | سبقَ و أخبرتُكم، لم أذهب إلى هناك منذ سنوات. |
Parece que está lá há... décadas! | Open Subtitles | يبدو أن هذه الطائرة موجودة هنا منذ زمن طويل |
Está lá há 17 anos e não é sócio? | Open Subtitles | لقد كان هناك منذ 17 سنة ولازال لم يصبح شريكاً؟ |
A Vida está lá há 20 minutos. O que é que eu faço? | Open Subtitles | فيد) في الداخل منذ 20 دقيقة، ماذا علي أن أفعل؟ |
— eu tenho coisas no fundo do meu frigorífico que estão lá há anos, não é? | TED | اعني لدي بعض الاشياء في مؤخرة الثلاجة كانت هنالك منذ سنين اليس كذالك ؟ |
As pessoas condenadas por crimes de computador não tem privilégios de Internet na prisão, e já estou lá há 1 ano. | Open Subtitles | الأشخاص المدانون في جرائم الإنترنت لا يحظون بإمتيازات إستخدام الإنترنت داخل السجن و لقد كنت في الداخل لأكثر من عام الآن |
Estávamos lá há poucas horas quando eles apareceram. | Open Subtitles | نحن ما كنا هناك لأكثر من بضعة ساعات قبل ظَهروا. |
Não vou lá há algum tempo. | Open Subtitles | لم أتواجد هُناك مُنذ فترة |
A espada está lá há centenas de anos. Ninguém sabe ao certo. | Open Subtitles | ذلك السيف معلّق مذ مئات السنين لا أحد يعلم مذ متى |